Salmos 109

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yaye Nyasaye ma apako,
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Ó Deus de meu louvor, não fiqueis insensível,
2 nimar joma timbegi richo gi jo-miriambo osemonja gi wechegi;
2 porque contra mim se abriu boca ímpia e pérfida.
3 Gilwora koni gi koni gi weche mag achaya;
3 Falaram-me com palavras mentirosas, com discursos odiosos me envolveram; e sem motivo me atacaram.
4 An aherogi to gin to gimon koda.
4 Em resposta ao meu afeto me acusaram. Eu, porém, orava.
5 Gichula rach kar ber,
5 Pagaram-me o bem com o mal, e o amor com o ódio.
6 Ket ngʼat marach mondo oked kod jasika;
6 Suscitai contra ele um ímpio, levante-se à sua direita um acusador.
7 Kiyale to mi mondo oyude gi ketho,
7 Quando o julgarem, saia condenado, e sem efeito o seu recurso.
8 Mad ngʼad ndalone dok manok;
8 Sejam abreviados os seus dias, tome outro o seu encargo.
9 Mad nyithinde dongʼ kiye
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua esposa.
10 Mad nyithinde lokre jokwecho mabayo abaya;
10 Andem errantes e mendigos os seus filhos, expulsos de suas casas devastadas.
11 Mad jagope moro mak gige duto ma en-go
11 Arrebate o credor todos os seus bens, estrangeiros pilhem o fruto de seu trabalho.
12 Onego ngʼato kik timne ngʼwono
12 Ninguém lhes tenha misericórdia, nem haja quem se condoa de seus órfãos.
13 Kothe duto mondo kargi olal nono,
13 Exterminada seja a sua descendência, extinga-se o seu nome desde a segunda geração.
14 Mad Jehova Nyasaye sik kaparo richo mane wuonegi otimo;
14 Conserve o Senhor a lembrança da culpa de seus pais, jamais se apague o pecado de sua mãe.
15 Richogi mondo osiki e nyim Jehova Nyasaye,
15 Deus os tenha sempre presentes na memória, e risque-se da terra a sua lembrança,
16 Nimar kane ongima to ne ok odewo timo ngʼwono,
16 porque jamais pensou em ter misericórdia, mas perseguiu o pobre e desvalido e teve ódio mortal ao homem de coração abatido.
17 Nohero kwongʼo ji
17 Amou a maldição: que ela caia sobre ele! Recusou a bênção: que ela o abandone!
18 Ne orwako kwongʼ ka nangane;
18 Seja coberto de maldição como de um manto, que ela penetre em suas entranhas como água e se infiltre em seus ossos como óleo.
19 Mad ochal nanga moumogo dende duto,
19 Seja-lhe como a veste que o cobre, como um cinto que o cinja para sempre.
20 Mano ema mondo obed chudo, ma Jehova Nyasaye chulo joma donjona;
20 Esta, a paga do Senhor àqueles que me acusam e que só dizem mal de mim.
21 To in, yaye Jehova Nyasaye Manyalo Gik Moko Duto,
21 Mas vós, Senhor Deus, tratai-me segundo a honra de vosso nome. Salvai-me em nome de vossa benigna misericórdia,
22 Nimar adhier kendo achando,
22 porque sou pobre e miserável; trago, dentro de mim, um coração ferido.
23 Ndalona rumo mos mos ka tipo mar odhiambo
23 Vou-me extinguindo como a sombra da tarde que declina, sou levado para longe como o gafanhoto.
24 Chongena onyosore nikech onge gima acham,
24 Vacilam-me os joelhos à força de jejuar, e meu corpo se definha de magreza.
25 Alokora gima ijaro ne joma donjona;
25 Fizeram-me objeto de escárnio, abanam a cabeça ao me ver.
26 Konya, yaye Jehova Nyasaye Nyasacha,
26 Ajudai-me, Senhor, meu Deus. Salvai-me segundo a vossa misericórdia.
27 Mi mondo gingʼe ni achal kama nikech lweti,
27 Que reconheçam aqui a vossa mão, e saibam que fostes vós que assim fizestes.
28 Gin ginyalo kwongʼa to angʼeyo ni in ibiro gwedha;
28 Enquanto amaldiçoam, abençoai-me. Sejam confundidos os que se insurgem contra mim, e que vosso servo seja cumulado de alegria.
29 Wichkuot maduongʼ biro mako joma donjona
29 Cubram-se de ignomínia meus detratores, e envolvam-se de vergonha como de um manto.
30 Abiro dhialo Jehova Nyasaye malich gi dhoga;
30 Celebrarei altamente o Senhor, e o louvarei em meio à multidão,
31 Nimar ochungʼ e bat korachwich mar ngʼat mochando,
31 porque ele se pôs à direita do pobre, para o salvar dos que o condenam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.