Salmos 109

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Yaye Nyasaye ma apako,
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales!
2 nimar joma timbegi richo gi jo-miriambo osemonja gi wechegi;
2 Pois contra mim se desataram lábios maldosos e fraudulentos; com mentirosa língua falam contra mim.
3 Gilwora koni gi koni gi weche mag achaya;
3 Cercam-me com palavras odiosas e sem causa me fazem guerra.
4 An aherogi to gin to gimon koda.
4 Em paga do meu amor, me hostilizam; eu, porém, oro.
5 Gichula rach kar ber,
5 Pagaram-me o bem com o mal; o amor, com ódio.
6 Ket ngʼat marach mondo oked kod jasika;
6 Suscita contra ele um ímpio, e à sua direita esteja um acusador.
7 Kiyale to mi mondo oyude gi ketho,
7 Quando o julgarem, seja condenado; e, tida como pecado, a sua oração.
8 Mad ngʼad ndalone dok manok;
8 Os seus dias sejam poucos, e tome outro o seu encargo.
9 Mad nyithinde dongʼ kiye
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva, a sua esposa.
10 Mad nyithinde lokre jokwecho mabayo abaya;
10 Andem errantes os seus filhos e mendiguem; e sejam expulsos das ruínas de suas casas.
11 Mad jagope moro mak gige duto ma en-go
11 De tudo o que tem, lance mão o usurário; do fruto do seu trabalho, esbulhem-no os estranhos.
12 Onego ngʼato kik timne ngʼwono
12 Ninguém tenha misericórdia dele, nem haja quem se compadeça dos seus órfãos.
13 Kothe duto mondo kargi olal nono,
13 Desapareça a sua posteridade, e na seguinte geração se extinga o seu nome.
14 Mad Jehova Nyasaye sik kaparo richo mane wuonegi otimo;
14 Na lembrança do Senhor , viva a iniquidade de seus pais, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Richogi mondo osiki e nyim Jehova Nyasaye,
15 Permaneçam ante os olhos do Senhor , para que faça desaparecer da terra a memória deles.
16 Nimar kane ongima to ne ok odewo timo ngʼwono,
16 Porquanto não se lembrou de usar de misericórdia, mas perseguiu o aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para os entregar à morte.
17 Nohero kwongʼo ji
17 Amou a maldição; ela o apanhe; não quis a bênção; aparte-se dele.
18 Ne orwako kwongʼ ka nangane;
18 Vestiu-se de maldição como de uma túnica: penetre, como água, no seu interior e nos seus ossos, como azeite.
19 Mad ochal nanga moumogo dende duto,
19 Seja-lhe como a roupa que o cobre e como o cinto com que sempre se cinge.
20 Mano ema mondo obed chudo, ma Jehova Nyasaye chulo joma donjona;
20 Tal seja, da parte do Senhor , o galardão dos meus contrários e dos que falam mal contra a minha alma.
21 To in, yaye Jehova Nyasaye Manyalo Gik Moko Duto,
21 Mas tu, Senhor Deus, age por mim, por amor do teu nome; livra-me, porque é grande a tua misericórdia.
22 Nimar adhier kendo achando,
22 Porque estou aflito e necessitado e, dentro de mim, sinto ferido o coração.
23 Ndalona rumo mos mos ka tipo mar odhiambo
23 Vou passando, como a sombra que declina; sou atirado para longe, como um gafanhoto.
24 Chongena onyosore nikech onge gima acham,
24 De tanto jejuar, os joelhos me vacilam, e de magreza vai mirrando a minha carne.
25 Alokora gima ijaro ne joma donjona;
25 Tornei-me para eles objeto de opróbrio; quando me veem, meneiam a cabeça.
26 Konya, yaye Jehova Nyasaye Nyasacha,
26 Socorre, Senhor , Deus meu! Salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Mi mondo gingʼe ni achal kama nikech lweti,
27 Para que saibam vir isso das tuas mãos; que tu,
28 Gin ginyalo kwongʼa to angʼeyo ni in ibiro gwedha;
28 Amaldiçoem eles, mas tu, abençoa; sejam confundidos os que contra mim se levantam; alegre-se, porém, o teu servo.
29 Wichkuot maduongʼ biro mako joma donjona
29 Cubram-se de ignomínia os meus adversários, e a sua própria confusão os envolva como uma túnica.
30 Abiro dhialo Jehova Nyasaye malich gi dhoga;
30 Muitas graças darei ao Senhor com os meus lábios; louvá-lo-ei no meio da multidão;
31 Nimar ochungʼ e bat korachwich mar ngʼat mochando,
31 porque ele se põe à direita do pobre, para o livrar dos que lhe julgam a alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.