Salmos 109
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs NTLH
1 Yaye Nyasaye ma apako,
1 Eu te louvo, ó Deus. Não fiques assim silencioso.
2 nimar joma timbegi richo gi jo-miriambo osemonja gi wechegi;
2 Os maus e os mentirosos falam contra mim e me caluniam.
3 Gilwora koni gi koni gi weche mag achaya;
3 Eles dizem coisas terríveis a meu respeito e me atacam sem motivo nenhum.
4 An aherogi to gin to gimon koda.
4 Eles me acusam, embora eu os ame e tenha orado por eles.
5 Gichula rach kar ber,
5 Eles pagam o bem com o mal e o amor, com o ódio.
6 Ket ngʼat marach mondo oked kod jasika;
6 Ó Deus, escolhe um juiz corrupto para julgar o meu inimigo, e que o seu acusador seja um dos seus inimigos!
7 Kiyale to mi mondo oyude gi ketho,
7 Quando for julgado, que ele seja condenado! Que até a sua oração seja considerada como pecado!
8 Mad ngʼad ndalone dok manok;
8 Que o meu inimigo morra logo, e que outra pessoa faça o trabalho que ele fazia!
9 Mad nyithinde dongʼ kiye
9 Que os seus filhos fiquem órfãos, e que a sua mulher fique viúva!
10 Mad nyithinde lokre jokwecho mabayo abaya;
10 Que os seus filhos fiquem sem lar e sejam mendigos! Que sejam expulsos das casas em ruínas, onde moram!
11 Mad jagope moro mak gige duto ma en-go
11 Que tudo o que o meu inimigo tem seja tomado como pagamento das suas dívidas! E que estranhos fiquem com o que ele conseguiu com o seu esforço!
12 Onego ngʼato kik timne ngʼwono
12 Que ninguém seja bom para ele, e que não haja quem cuide dos seus filhos órfãos!
13 Kothe duto mondo kargi olal nono,
13 Que todos os seus descendentes morram logo, e que o seu nome seja esquecido em pouco tempo!
14 Mad Jehova Nyasaye sik kaparo richo mane wuonegi otimo;
14 Que o Senhor Deus nunca esqueça dos pecados da sua mãe e sempre lembre da maldade dos seus antepassados!
15 Richogi mondo osiki e nyim Jehova Nyasaye,
15 Que o Senhor lembre sempre dos pecados deles, porém que eles mesmos sejam completamente esquecidos!
16 Nimar kane ongima to ne ok odewo timo ngʼwono,
16 Pois esse homem nunca pensou em fazer o bem, mas perseguiu e matou o pobre, o necessitado e o desamparado.
17 Nohero kwongʼo ji
17 Ele gostava de amaldiçoar: que a maldição caia sobre ele! Ele não gostava de abençoar: que ninguém o abençoe!
18 Ne orwako kwongʼ ka nangane;
18 Para ele, era tão fácil amaldiçoar como se vestir. Que as suas maldições entrem nele como água e cheguem até os seus ossos como azeite!
19 Mad ochal nanga moumogo dende duto,
19 Que as maldições nunca o larguem! Que seja como a roupa que o cobre e como o cinto que ele usa!
20 Mano ema mondo obed chudo, ma Jehova Nyasaye chulo joma donjona;
20 Ó Senhor Deus, paga assim aos meus inimigos e aos que falam mal de mim!
21 To in, yaye Jehova Nyasaye Manyalo Gik Moko Duto,
21 Mas, quanto a mim, ó ajuda-me como prometeste e livra-me, pois és bom e amoroso!
22 Nimar adhier kendo achando,
22 Eu sou pobre e necessitado; estou ferido no fundo do coração.
23 Ndalona rumo mos mos ka tipo mar odhiambo
23 Vou me acabando como a sombra do anoitecer; sou levado pelo vento como se eu fosse um inseto.
24 Chongena onyosore nikech onge gima acham,
24 De tanto eu jejuar, os meus joelhos tremem, e o meu corpo é pele e osso.
25 Alokora gima ijaro ne joma donjona;
25 Quando os outros me veem, caçoam de mim e, zombando, balançam a cabeça.
26 Konya, yaye Jehova Nyasaye Nyasacha,
26 Ajuda-me, ó Senhor , meu Deus! Salva-me por causa do amor que tens por mim.
27 Mi mondo gingʼe ni achal kama nikech lweti,
27 Que os meus inimigos fiquem sabendo que és tu que me salvas!
28 Gin ginyalo kwongʼa to angʼeyo ni in ibiro gwedha;
28 Eles podem me amaldiçoar, mas tu me abençoarás. Que os meus perseguidores sejam derrotados, e que eu, que sou teu fique alegre!
29 Wichkuot maduongʼ biro mako joma donjona
29 Que sobre os meus inimigos caia a desgraça, e que a humilhação os cubra como roupa!
30 Abiro dhialo Jehova Nyasaye malich gi dhoga;
30 Em voz alta, darei graças a Deus, o eu o louvarei na reunião do povo
31 Nimar ochungʼ e bat korachwich mar ngʼat mochando,
31 porque ele defende o pobre para salvá-lo daqueles que o condenam à morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.