Salmos 106

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Pakuru Jehova Nyasaye!
1 Aleluia. Louvai o Senhor porque ele é bom, porque a sua misericórdia é eterna.
2 En ngʼa manyalo hulo gik madongo ma Jehova Nyasaye osetimo
2 Quem contará os poderosos feitos do Senhor? Quem poderá apregoar os seus louvores?
3 Ogwedh joma osiko koluwo adiera,
3 Felizes aqueles que observam os preceitos, aqueles que, em todo o tempo, fazem o que é reto.
4 An bende parae, yaye Jehova Nyasaye,
4 Lembrai-vos de mim, Senhor, pela benevolência que tendes com o vosso povo. Assisti-me com o vosso socorro,
5 mondo an bende awinjie maber gi mwandu mimiyo jogi miyiero,
5 para que eu prove a felicidade de vossos eleitos, compartilhe do júbilo de vosso povo e me glorie com os que constituem vossa herança.
6 Wasetimo richo mana kaka kwerewa bende notimo;
6 Como nossos pais, nós também pecamos, cometemos a iniqüidade, praticamos o mal.
7 Kane kwerewa ni Misri,
7 Nossos pais, no Egito, não prezaram os vossos milagres, esqueceram a multidão de vossos benefícios e se revoltaram contra o Altíssimo no mar Vermelho.
8 Kata kamano noresogi nikech nyinge,
8 Mas ele os poupou para a honra de seu nome, para tornar patente o seu poder.
9 Nokwero Nam Makwar, mi Nam Makwar notwo;
9 Ameaçou o mar e ele se tornou seco, e os conduziu por entre as ondas como através de um deserto.
10 Noresogi e lwet joma ne kedo kodgi,
10 Livrou-os das mãos daquele que os odiava, e os salvou do poder inimigo.
11 Pi noimo wasikgi;
11 As águas recobriram seus adversários, nenhum deles escapou.
12 Eka ne giyie gi singruok mage
12 Então acreditaram em sua palavra, e cantaram os seus louvores.
13 To ma ok wigi nowil gi gik mane osetimo
13 Depressa, porém, esqueceram suas obras, e não confiaram em seus desígnios.
14 Wuoro mokalo tongʼ nomakogi e thim,
14 Entregaram-se à concupiscência no deserto, e tentaram a Deus na solidão.
15 Omiyo ne omiyogi gima negidwaro,
15 Ele lhes concedeu o que pediam, mas os feriu de um mal mortal.
16 Nyiego nomakogi gi Musa e kambi,
16 Em seus acampamentos invejaram Moisés e Aarão, o eleito do Senhor.
17 Piny ne oyawore mi nomwonyo Dathan;
17 Abriu-se a terra e tragou Datã, e sepultou os sequazes de Abiron.
18 Mach nomuoch kuom joma luwogi;
18 Um fogo devassou as suas tropas e as chamas consumiram os ímpios.
19 Negiloso nyaroya Horeb,
19 Fabricaram um bezerro de ouro no sopé do Horeb, e adoraram um ídolo de ouro fundido.
20 Ne giwilo Duongʼ margi
20 Eles trocaram a sua glória pela estátua de um touro que come feno.
21 Wigi nowil gi Nyasaye mane oresogi,
21 Esqueceram a Deus que os salvara, que obrara prodígios no Egito,
22 Nyasaye mane osetimo honni e piny Ham
22 maravilhas na terra de Cam, estupendos feitos no mar Vermelho.
23 Emomiyo nowacho ni nobiro tiekogi
23 Já cogitava em exterminá-los se Moisés, seu eleito, não intercedesse junto dele para impedir que sua cólera os destruísse.
24 Bangʼe ne gichayo pinye ma jaber;
24 Depois, eles desprezaram uma terra de delícias, desconfiados de sua palavra.
25 Ne gingʼur ei hembegi
25 Em suas tendas se puseram a murmurar, e desobedeceram ao Senhor.
26 Emomiyo ne osingorenegi kosiemogi
26 Então, com a mão alçada, ele jurou que havia de prostrá-los no deserto
27 nonyisogi ni ne obiro miyo nyikwagi podhi e kind ogendini,
27 e dispersar sua descendência entre as nações pagãs, disseminando-os por toda a terra.
28 Ne giriwore kaachiel e lamo Baal mar jo-Peor,
28 Aderiram também ao Baal de Fegor, comeram vítimas oferecidas a deuses sem vida.
29 omiyo ne giwangʼo i Jehova Nyasaye gi timbegi marichogo,
29 E, provocando-o com seus crimes, uma peste irrompeu entre eles.
30 Kata kamano Finehas nochungʼ kargi kendo noywagore ne Nyasaye,
30 Mas levantou-se Finéias para fazer justiça; cessou a peste.
31 Nyasaye nokwane kaka ngʼama kare nikech timneno,
31 Seu zelo lhe foi imputado como mérito, de geração em geração, para sempre.
32 Ne giwangʼo i Jehova Nyasaye, e dho sokni mag Meriba,
32 Em seguida, irritaram a Deus nas águas de Meribá, e adveio o mal a Moisés por causa deles.
33 nimar negiketho chunye
33 Porque o provocaram tanto, palavras temerárias saíram-lhe dos lábios.
34 Ne ok gitieko ogendini chutho
34 Não exterminaram os povos, como o Senhor lhes havia ordenado,
35 to ne giriwore kodgi
35 mas se misturaram com as nações pagãs e aprenderam seus costumes.
36 Negilamo kido mag nyisechegi,
36 Prestaram culto aos seus ídolos, que se tornaram um laço para eles.
37 Negichiwo yawuotgi gi nyigi kaka misango,
37 Imolaram os seus filhos e suas filhas aos demônios.
38 Ne gichwero remo maonge ketho,
38 Derramaram o sangue inocente: o sangue de seus filhos e de suas filhas, que aos ídolos de Canaã sacrificaram; seu país ficou manchado com esse sangue.
39 Negidoko mogak nikech gik mane gitimo;
39 Eles se contaminaram com homicídios, e se prostituíram com seus crimes.
40 Emomiyo Jehova Nyasaye nokecho gi joge
40 Então se inflamou contra seu povo a cólera divina, e Deus teve aversão de sua herança.
41 Nochiwogi e lwet ogendini,
41 Ele os entregou nas mãos das nações pagãs, e foram dominados pelos que os odiavam.
42 Wasikgi nothirogi
42 Oprimiram-nos os seus inimigos, foram submetidos ao seu jugo.
43 Ne oresogi nyadi mangʼeny
43 Muitas vezes ele os libertou; mas sua conduta o exasperou, de tal modo que foram abatidos por causa de suas iniqüidades.
44 Kata kamano nokechogi e chandruokgi
44 Entretanto, vendo a sua aflição, ouviu-lhes as orações.
45 nikech noparo singruok mane otimo kodgi
45 Em favor deles lembrou-se de sua aliança, e por sua misericórdia deles se apiedou.
46 Nochuno ji duto mane oketogi wasumbini
46 E fez com que encontrassem a clemência junto aos que os tinham aprisionado.
47 Reswa, yaye Jehova Nyasaye ma Nyasachwa,
47 Salvai-nos, Senhor, nosso Deus, e recolhei-nos de entre as nações, para que possamos celebrar o vosso santo nome e ter a satisfação de vos louvar.
48 Pakuru Jehova Nyasaye, ma Nyasach Israel,
48 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, pelos séculos dos séculos! E que todo o povo diga: Amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.