Salmos 103

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Pak Jehova Nyasaye, yaye chunya;
1 Ó Senhor Deus, que todo o meu ser te louve! Que eu louve o Santo Deus com todas as minhas forças!
2 Pak Jehova Nyasaye, yaye chunya,
2 Que todo o meu ser louve o e que eu não esqueça nenhuma das suas bênçãos!
3 en ema oweyoni richoni duto
3 O Senhor perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças;
4 oreso ngimani kogolo e bur matut
4 ele me salva da morte e me abençoa com amor e bondade.
5 oromo chunyi gi gik mabeyo
5 Ele enche a minha vida com muitas coisas boas, e assim eu continuo jovem e forte como a águia.
6 Jehova Nyasaye timo gik makare
6 O Senhor Deus julga a favor dos oprimidos e garante os seus direitos.
7 Nonyiso Musa timbe mane ochano timo,
7 Ele revelou os seus planos a Moisés e deixou que o povo de Israel visse os seus feitos poderosos.
8 Jehova Nyasaye kecho ji kendo ongʼwon,
8 O Senhor é bondoso e misericordioso, não fica e é muito amoroso.
9 Ok osik komanyo ketho kuom ji,
9 Ele não vive nos repreendendo, e a sua ira não dura para sempre.
10 ok otimnwa mowinjore gi richowa
10 O Senhor não nos castiga como merecemos, nem nos paga de acordo com os nossos pecados e maldades.
11 Nimar kaka polo ni malo moyombo piny,
11 Assim como é grande a distância entre o céu e a terra, assim é grande o seu amor por aqueles que o
12 mana kaka wuok chiengʼ bor gi podho chiengʼ,
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós os nossos pecados.
13 Mana kaka wuoro kecho nyithinde,
13 Como um pai trata com bondade os seus filhos, assim o para aqueles que o temem.
14 nimar ongʼeyo kaka ochweyowa,
14 Pois ele sabe como somos feitos; lembra que somos pó.
15 Dhano to ndalone chalo gi lum,
15 A nossa vida é como a grama; cresce e floresce como a flor do campo.
16 to ka yamo okudhe matin nono to kare orumo,
16 Aí o vento sopra, a flor desaparece, e nunca mais ninguém a vê.
17 Hera ma Jehova Nyasaye oherogo joma omiye luor,
17 Mas o amor de Deus, o Senhor , por aqueles que o temem dura para sempre. A sua bondade permanece, passando de pais a filhos,
18 ma gin joma orito singruokne kendo jogo maparo
18 para aqueles que guardam a sua e obedecem fielmente aos seus mandamentos.
19 Jehova Nyasaye osechungo lochne e polo,
19 O Senhor Deus colocou o seu trono bem firme no céu; ele é Rei e domina tudo.
20 Pakuru Jehova Nyasaye, un malaikane duto,
20 Louvem o Senhor , fortes e poderosos anjos, que ouvem o que ele diz, que obedecem aos seus mandamentos!
21 Pakuru Jehova Nyasaye, un jopolo duto,
21 Louvem o Senhor , todos os anjos do céu, todos os seus que fazem a sua vontade!
22 Pakuru Jehova Nyasaye, un gik moko duto mochweyo,
22 Louvem o Senhor , todas as suas criaturas, em todo lugar onde ele reina! Que todo o meu ser te louve, ó

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.