Provérbios 5

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Wuoda, chik iti malongʼo ne riekona,
1 Meu filho, preste atenção à minha sabedoria; ouça bem meu conselho prudente.
2 eka isik kingʼeyo pogo tiend weche
2 Assim você mostrará discernimento, e seus lábios expressarão o que aprendeu.
3 Nimar dho jachode wacho weche mamit ka mor kich,
3 Pois os lábios da mulher imoral são doces como mel, e sua boca é mais suave que azeite.
4 to gikone okech ka kedhno
4 No fim, porém, ela é amarga como veneno e afiada como uma espada de dois gumes.
5 Tiendene ochomo kar tho,
5 Seus pés descem para a morte; seus passos conduzem direto à sepultura.
6 Ok opar ngangʼ yor ngima; yorene ogondore,
6 Pois ela não se interessa pelo caminho da vida; não se dá conta de que anda sem rumo por uma trilha tortuosa.
7 Omiyo koro un yawuota, winjauru,
7 Portanto, meu filho, preste atenção; nunca se desvie do que irei lhe dizer.
8 Bed mabor gi dhako ma kamano,
8 Mantenha distância dessa mulher; não se aproxime da porta de sua casa!
9 nono to jomoko nono ema inimi tekreni maber moloyo
9 Se o fizer, perderá sua honra e entregará a homens impiedosos tudo que conquistou.
10 nono to jomoko nono, ema nocham mwanduni
10 Estranhos consumirão sua riqueza, e outros desfrutarão o fruto de seu trabalho.
11 To e giko mar ngimani inichur achura,
11 No final, você gemerá de angústia, quando a doença lhe consumir o corpo.
12 To iniwachi niya, “Mano kaka nasin gi puonj mar rieko!
12 Dirá: “Como odiei a disciplina! Se ao menos não tivesse desprezado as advertências!
13 Ne ok anyal winjo kendo timo weche jopuonjna,
13 Por que não ouvi meus mestres? Por que não dei atenção aos que me instruíam?
14 Asechopo e giko mar kethruok marach
14 Cheguei à beira da ruína total, e agora todos saberão de minha vergonha!”.
15 Modh pi moa e dapigi iwuon,
15 Beba a água de sua própria cisterna, compartilhe seu amor somente com sua esposa.
16 Bende ber mondo soknigi omol ka oo oko e yore mag dala,
16 Por que derramar pelas ruas a água de suas fontes, ao ter sexo com qualquer mulher?
17 Ne ni gibedo magi iwuon
17 Reserve essa água apenas para vocês; não a reparta com estranhos.
18 Sokoni mondo ogwedhi,
18 Seja abençoada a sua fonte! Alegre-se com a mulher de sua juventude!
19 Ojaber ka mwanda, kendo olongʼo ka nyakech,
19 Ela é gazela amorosa, corça graciosa; que os seios de sua esposa o satisfaçam sempre e você seja cativado por seu amor todo o tempo!
20 Wuoda, ere gima omiyo jachode dikaw paroni?
20 Por que, meu filho, se deixar cativar pela mulher imoral, ou acariciar os seios da promíscua?
21 Yore mag dhano nenore ratiro e nyim Jehova Nyasaye,
21 Pois o S enhor vê com clareza o que o homem faz e examina todos os seus caminhos.
22 Timbe mamono mag ngʼama jaricho obedone obadho mamake,
22 O perverso é cativo dos próprios pecados; são cordas que o apanham e o prendem.
23 Obiro tho nikech ok oyie mondo orieye,
23 Ele morrerá por falta de disciplina e se perderá por sua grande insensatez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.