Provérbios 5

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Wuoda, chik iti malongʼo ne riekona,
1 Filho meu, atende à minha sabedoria; inclinam teu ouvido à minha prudência;
2 eka isik kingʼeyo pogo tiend weche
2 para que observes a discrição, e os teus lábios guardem o conhecimento.
3 Nimar dho jachode wacho weche mamit ka mor kich,
3 Porque os lábios da mulher licenciosa destilam mel, e a sua boca e mais macia do que o azeite;
4 to gikone okech ka kedhno
4 mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois gumes.
5 Tiendene ochomo kar tho,
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos seguem no caminho do Seol.
6 Ok opar ngangʼ yor ngima; yorene ogondore,
6 Ela não pondera a vereda da vida; incertos são os seus caminhos, e ela o ignora.
7 Omiyo koro un yawuota, winjauru,
7 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos, e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8 Bed mabor gi dhako ma kamano,
8 Afasta para longe dela o teu caminho, e não te aproximes da porta da sua casa;
9 nono to jomoko nono ema inimi tekreni maber moloyo
9 para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis;
10 nono to jomoko nono, ema nocham mwanduni
10 para que não se fartem os estranhos dos teus bens, e não entrem os teus trabalhos na casa do estrangeiro,
11 To e giko mar ngimani inichur achura,
11 e gemas no teu fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 To iniwachi niya, “Mano kaka nasin gi puonj mar rieko!
12 e digas: Como detestei a disciplina! e desprezou o meu coração a repreensão!
13 Ne ok anyal winjo kendo timo weche jopuonjna,
13 e não escutei a voz dos que me ensinavam, nem aos que me instruíam inclinei o meu ouvido!
14 Asechopo e giko mar kethruok marach
14 Quase cheguei à ruína completa, no meio da congregação e da assembléia.
15 Modh pi moa e dapigi iwuon,
15 Bebe a água da tua própria cisterna, e das correntes do teu poço.
16 Bende ber mondo soknigi omol ka oo oko e yore mag dala,
16 Derramar-se-iam as tuas fontes para fora, e pelas ruas os ribeiros de águas?
17 Ne ni gibedo magi iwuon
17 Sejam para ti só, e não para os estranhos juntamente contigo.
18 Sokoni mondo ogwedhi,
18 Seja bendito o teu manancial; e regozija-te na mulher da tua mocidade.
19 Ojaber ka mwanda, kendo olongʼo ka nyakech,
19 Como corça amorosa, e graciosa cabra montesa saciem-te os seus seios em todo o tempo; e pelo seu amor sê encantado perpetuamente.
20 Wuoda, ere gima omiyo jachode dikaw paroni?
20 E por que, filho meu, andarias atraído pela mulher licenciosa, e abraçarias o seio da adúltera?
21 Yore mag dhano nenore ratiro e nyim Jehova Nyasaye,
21 Porque os caminhos do homem estão diante dos olhos do Senhor, o qual observa todas as suas veredas.
22 Timbe mamono mag ngʼama jaricho obedone obadho mamake,
22 Quanto ao ímpio, as suas próprias iniqüidades o prenderão, e pelas cordas do seu pecado será detido.
23 Obiro tho nikech ok oyie mondo orieye,
23 Ele morre pela falta de disciplina; e pelo excesso da sua loucura anda errado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.