Provérbios 26

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mana kaka pe e ndalo oro kata koth e kinde keyo,
1 Como neve no verão ou chuva na colheita, assim a honra é imprópria para o tolo.
2 Mana kaka oyundi mafuyo kata ka opija maringo
2 Como o pardal que voa em fuga, e a andorinha que esvoaça veloz, assim a maldição sem motivo justo não pega.
3 Kaka faras owinjore gi chwat,
3 O chicote é para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas do tolo!
4 Kik idwok ngʼat mofuwo machalre gi fupe,
4 Não responda ao insensato com igual insensatez, do contrário você se igualará a ele.
5 Dwok ngʼat mofuwo koluwore gi fupe,
5 Responda ao insensato como a sua insensatez merece, do contrário ele pensará que é mesmo um sábio.
6 Mana kaka ingʼado tiend ngʼato kata kelo masira,
6 Como cortar o próprio pé ou beber veneno, assim é enviar mensagem pelas mãos do tolo.
7 Mana ka tiend ngʼat mongʼol mawengni,
7 Como pendem inúteis as pernas do coxo, assim é o provérbio na boca do tolo.
8 Mana kaka keto kidi e orujre
8 Como amarrar uma pedra na atiradeira, assim é prestar honra ao insensato.
9 Mana kaka bungu mar kudho e lwet ngʼat momer,
9 Como ramo de espinhos nas mãos do bêbado, assim é o provérbio na boca do insensato.
10 Mana kaka ngʼama thoro diro aserni adira
10 Como o arqueiro que atira ao acaso, assim é quem contrata o tolo ou o primeiro que passa.
11 Kaka guok dok e ngʼokne mosengʼogo
11 Como o cão volta ao seu vômito, assim o insensato repete a sua insensatez.
12 Bende ineno ngʼato ma paro owuon ni oriek?
12 Você conhece alguém que se julga sábio? Há mais esperança para o insensato do que para ele.
13 Jasamuoyo wacho niya, “Sibuor ni e wangʼ yo,
13 O preguiçoso diz: "Lá está um leão no caminho, um leão feroz rugindo nas ruas! "
14 Mana kaka dhoot marundore e pata,
14 Como a porta gira em suas dobradiças, assim o preguiçoso se revira em sua cama.
15 Jasamuoyo luto lwete malal ei tawo;
15 O preguiçoso coloca a mão no prato, mas acha difícil demais levá-la de volta à boca.
16 Jasamuoyo paro e chunye ni oriek
16 O preguiçoso considera-se mais sábio do que sete homens que respondem com bom senso.
17 Mana kaka ngʼat mamako guok gi ite,
17 Como alguém que pega pelas orelhas um cão qualquer, assim é quem se mete em discussão alheia.
18 Mana kaka ngʼat ma janeko madiro
18 Como o louco que atira brasas e flechas mortais,
19 e kaka ngʼato mawuondo jabute
19 assim é o homem que engana o seu próximo e diz: "Eu estava só brincando! "
20 Ka yien onge to mach tho;
20 Sem lenha a fogueira se apaga; sem o caluniador morre a contenda.
21 Kaka makaa miyo mach ngʼangʼni,
21 O que o carvão é para as brasas e a lenha para a fogueira, o amigo de brigas é para atiçar discórdias.
22 Weche mag kuoth chalo gi chiemo mamit;
22 As palavras do caluniador são como petiscos deliciosos; descem saborosos até o íntimo.
23 Mana kaka range mangʼangʼni mowir e agulu mochwe chalo
23 Como uma camada de esmalte sobre um vaso de barro, os lábios amistosos podem ocultar um coração mau.
24 Jasigu wuondore koumore kod dhoge,
24 Quem odeia, disfarça as suas intenções com os lábios, mas no coração abriga a falsidade.
25 Kata bed ni wechene lombo chuny, kik iyie kode,
25 Embora a sua conversa seja mansa, não acredite nele, pois o seu coração está cheio de maldade.
26 Onyalo wuondore ni oonge wuond,
26 Ele pode fingir e esconder o seu ódio, mas a sua maldade será exposta em público.
27 Ka ngʼato okunyo bur, obiro lutore e iye;
27 Quem faz uma cova, nela cairá; se alguém rola uma pedra, esta rolará de volta sobre ele.
28 Lep mariambo mon kod jogo mohinyo,
28 A língua mentirosa odeia aqueles a quem fere, e a boca lisonjeira provoca a ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.