Provérbios 26
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs NAA
1 Mana kaka pe e ndalo oro kata koth e kinde keyo,
1 Como a neve no verão e como a chuva no tempo da colheita, assim a honra não fica bem a um tolo.
2 Mana kaka oyundi mafuyo kata ka opija maringo
2 Como o pássaro que foge e como a andorinha no seu voo, assim a maldição sem motivo não se cumpre.
3 Kaka faras owinjore gi chwat,
3 O açoite é para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas dos tolos.
4 Kik idwok ngʼat mofuwo machalre gi fupe,
4 Não responda ao insensato segundo a sua tolice, para que você não se torne semelhante a ele.
5 Dwok ngʼat mofuwo koluwore gi fupe,
5 Responda ao insensato segundo a sua tolice, para que ele não seja sábio aos seus próprios olhos.
6 Mana kaka ingʼado tiend ngʼato kata kelo masira,
6 Como cortar os pés e sofrer dano, assim é mandar mensagens por meio de um tolo.
7 Mana ka tiend ngʼat mongʼol mawengni,
7 As pernas do coxo pendem bambas; assim é o provérbio na boca dos tolos.
8 Mana kaka keto kidi e orujre
8 Como amarrar a pedra na funda, assim é dar honra a um tolo.
9 Mana kaka bungu mar kudho e lwet ngʼat momer,
9 Como o espinho que entra na mão de um bêbado, assim é o provérbio na boca dos tolos.
10 Mana kaka ngʼama thoro diro aserni adira
10 Como um flecheiro que fere a todos, assim é o que contrata os tolos e os primeiros que passam.
11 Kaka guok dok e ngʼokne mosengʼogo
11 Como o cão que volta ao seu próprio vômito, assim é o insensato que repete a sua tolice.
12 Bende ineno ngʼato ma paro owuon ni oriek?
12 Você viu alguém que é sábio aos seus próprios olhos? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
13 Jasamuoyo wacho niya, “Sibuor ni e wangʼ yo,
13 O preguiçoso diz: “Um leão está no caminho! Um leão está no meio da rua!”
14 Mana kaka dhoot marundore e pata,
14 A porta gira nas dobradiças; o preguiçoso se vira na cama.
15 Jasamuoyo luto lwete malal ei tawo;
15 O preguiçoso põe a mão no prato e não quer ter o trabalho de a levar à boca.
16 Jasamuoyo paro e chunye ni oriek
16 O preguiçoso é mais sábio aos seus próprios olhos do que sete homens que sabem responder bem.
17 Mana kaka ngʼat mamako guok gi ite,
17 Quem se mete na discussão dos outros é como aquele que pega pelas orelhas um cão que vai passando.
18 Mana kaka ngʼat ma janeko madiro
18 Como o louco que lança fogo, flechas e morte,
19 e kaka ngʼato mawuondo jabute
19 assim é aquele que engana o seu próximo e diz: “Fiz isso por brincadeira.”
20 Ka yien onge to mach tho;
20 Sem lenha, o fogo se apaga; e, não havendo difamador, cessa a discórdia.
21 Kaka makaa miyo mach ngʼangʼni,
21 O que o carvão é para as brasas e a lenha é para o fogo, o briguento é para acender uma discussão.
22 Weche mag kuoth chalo gi chiemo mamit;
22 As palavras do difamador são comida fina, que desce para o mais interior do ventre.
23 Mana kaka range mangʼangʼni mowir e agulu mochwe chalo
23 Como vaso de barro coberto de prata, assim são os lábios amorosos e o coração mau.
24 Jasigu wuondore koumore kod dhoge,
24 Quem odeia dissimula com os lábios, mas no seu íntimo esconde a falsidade;
25 Kata bed ni wechene lombo chuny, kik iyie kode,
25 quando ele vier com palavras suaves, não acredite nele, porque tem sete abominações em seu coração.
26 Onyalo wuondore ni oonge wuond,
26 Ainda que o seu ódio se encubra com falsidade, a sua maldade será exposta aos olhos de todos.
27 Ka ngʼato okunyo bur, obiro lutore e iye;
27 Quem abre uma cova acaba caindo nela; e a pedra rolará sobre quem a pôs em movimento.
28 Lep mariambo mon kod jogo mohinyo,
28 A língua falsa odeia aqueles a quem engana, e a boca lisonjeira é causa de ruína.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.