Provérbios 26

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mana kaka pe e ndalo oro kata koth e kinde keyo,
1 Como a neve no verão e como a chuva na sega, assim não é conveniente ao louco a honra.
2 Mana kaka oyundi mafuyo kata ka opija maringo
2 Como o pássaro no seu vaguear, e como a andorinha no seu voo, assim a maldição sem causa não virá.
3 Kaka faras owinjore gi chwat,
3 O açoite é para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas dos tolos.
4 Kik idwok ngʼat mofuwo machalre gi fupe,
4 Não respondas ao tolo segundo a sua estultícia, para que também te não faças semelhante a ele.
5 Dwok ngʼat mofuwo koluwore gi fupe,
5 Responde ao tolo segundo a sua estultícia, para que não seja sábio aos seus olhos.
6 Mana kaka ingʼado tiend ngʼato kata kelo masira,
6 Os pés corta e o dano bebe quem manda mensagens pelas mãos de um tolo.
7 Mana ka tiend ngʼat mongʼol mawengni,
7 Como as pernas do coxo, que pendem frouxas, assim é o provérbio na boca dos tolos.
8 Mana kaka keto kidi e orujre
8 Como o que prende a pedra preciosa na funda, assim é aquele que dá honra ao tolo.
9 Mana kaka bungu mar kudho e lwet ngʼat momer,
9 Como o espinho que entra na mão do ébrio, assim é o provérbio na boca dos tolos.
10 Mana kaka ngʼama thoro diro aserni adira
10 Como um besteiro que a todos espanta, assim é o que assalaria os tolos e os transgressores.
11 Kaka guok dok e ngʼokne mosengʼogo
11 Como o cão que torna ao seu vômito, assim é o tolo que reitera a sua estultícia.
12 Bende ineno ngʼato ma paro owuon ni oriek?
12 Tens visto um homem que é sábio a seus próprios olhos? Maior esperança há no tolo do que nele.
13 Jasamuoyo wacho niya, “Sibuor ni e wangʼ yo,
13 Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas.
14 Mana kaka dhoot marundore e pata,
14 Como a porta se revolve nos seus gonzos, assim o preguiçoso, na sua cama.
15 Jasamuoyo luto lwete malal ei tawo;
15 O preguiçoso esconde a mão no seio; enfada-se de a levar à sua boca.
16 Jasamuoyo paro e chunye ni oriek
16 Mais sábio é o preguiçoso a seus olhos do que sete homens que bem respondem.
17 Mana kaka ngʼat mamako guok gi ite,
17 O que, passando, se mete em questão alheia é como aquele que toma um cão pelas orelhas.
18 Mana kaka ngʼat ma janeko madiro
18 Como o louco que lança de si faíscas, flechas e mortandades,
19 e kaka ngʼato mawuondo jabute
19 assim é o homem que engana o seu próximo e diz: Fiz isso por brincadeira.
20 Ka yien onge to mach tho;
20 Sem lenha, o fogo se apagará; e, não havendo maldizente, cessará a contenda.
21 Kaka makaa miyo mach ngʼangʼni,
21 Como o carvão é para o borralho, e a lenha, para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 Weche mag kuoth chalo gi chiemo mamit;
22 As palavras do maldizente são como deliciosos bocados, que descem ao íntimo do ventre.
23 Mana kaka range mangʼangʼni mowir e agulu mochwe chalo
23 Como o caco coberto de escórias de prata, assim são os lábios ardentes e o coração maligno.
24 Jasigu wuondore koumore kod dhoge,
24 Aquele que aborrece dissimula com os seus lábios, mas no seu interior encobre o engano.
25 Kata bed ni wechene lombo chuny, kik iyie kode,
25 Quando te suplicar com a sua voz, não te fies nele, porque sete abominações há no seu coração.
26 Onyalo wuondore ni oonge wuond,
26 Ainda que o seu ódio se encobre com engano, a sua malícia se descobrirá na congregação.
27 Ka ngʼato okunyo bur, obiro lutore e iye;
27 O que faz uma cova nela cairá; e o que revolve a pedra, esta sobre ele rolará.
28 Lep mariambo mon kod jogo mohinyo,
28 A língua falsa aborrece aquele a quem ela tem maravilhado, e a boca lisonjeira opera a ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.