Provérbios 26
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs ACF
1 Mana kaka pe e ndalo oro kata koth e kinde keyo,
1 Como a neve no verão, e como a chuva na sega, assim não fica bem para o tolo a honra.
2 Mana kaka oyundi mafuyo kata ka opija maringo
2 Como ao pássaro o vaguear, como à andorinha o voar, assim a maldição sem causa não virá.
3 Kaka faras owinjore gi chwat,
3 O açoite é para o cavalo, o freio é para o jumento, e a vara é para as costas dos tolos.
4 Kik idwok ngʼat mofuwo machalre gi fupe,
4 Não respondas ao tolo segundo a sua estultícia; para que também não te faças semelhante a ele.
5 Dwok ngʼat mofuwo koluwore gi fupe,
5 Responde ao tolo segundo a sua estultícia, para que não seja sábio aos seus próprios olhos.
6 Mana kaka ingʼado tiend ngʼato kata kelo masira,
6 Os pés corta, e o dano sorve, aquele que manda mensagem pela mão dum tolo.
7 Mana ka tiend ngʼat mongʼol mawengni,
7 Como as pernas do coxo, que pendem flácidas, assim é o provérbio na boca dos tolos.
8 Mana kaka keto kidi e orujre
8 Como o que arma a funda com pedra preciosa, assim é aquele que concede honra ao tolo.
9 Mana kaka bungu mar kudho e lwet ngʼat momer,
9 Como o espinho que entra na mão do bêbado, assim é o provérbio na boca dos tolos.
10 Mana kaka ngʼama thoro diro aserni adira
10 O Poderoso, que formou todas as coisas, paga ao tolo, e recompensa ao transgressor.
11 Kaka guok dok e ngʼokne mosengʼogo
11 Como o cão torna ao seu vômito, assim o tolo repete a sua estultícia.
12 Bende ineno ngʼato ma paro owuon ni oriek?
12 Tens visto o homem que é sábio a seus próprios olhos? Pode-se esperar mais do tolo do que dele.
13 Jasamuoyo wacho niya, “Sibuor ni e wangʼ yo,
13 Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas.
14 Mana kaka dhoot marundore e pata,
14 Como a porta gira nos seus gonzos, assim o preguiçoso na sua cama.
15 Jasamuoyo luto lwete malal ei tawo;
15 O preguiçoso esconde a sua mão ao seio; e cansa-se até de torná-la à sua boca.
16 Jasamuoyo paro e chunye ni oriek
16 Mais sábio é o preguiçoso a seus próprios olhos do que sete homens que respondem bem.
17 Mana kaka ngʼat mamako guok gi ite,
17 O que, passando, se põe em questão alheia, é como aquele que pega um cão pelas orelhas.
18 Mana kaka ngʼat ma janeko madiro
18 Como o louco que solta faíscas, flechas, e mortandades,
19 e kaka ngʼato mawuondo jabute
19 Assim é o homem que engana o seu próximo, e diz: Fiz isso por brincadeira.
20 Ka yien onge to mach tho;
20 Sem lenha, o fogo se apagará; e não havendo intrigante, cessará a contenda.
21 Kaka makaa miyo mach ngʼangʼni,
21 Como o carvão para as brasas, e a lenha para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 Weche mag kuoth chalo gi chiemo mamit;
22 As palavras do intrigante são como doces bocados; elas descem ao mais íntimo do ventre.
23 Mana kaka range mangʼangʼni mowir e agulu mochwe chalo
23 Como o caco de vaso coberto de escórias de prata, assim são os lábios ardentes com o coração maligno.
24 Jasigu wuondore koumore kod dhoge,
24 Aquele que odeia dissimula com seus lábios, mas no seu íntimo encobre o engano;
25 Kata bed ni wechene lombo chuny, kik iyie kode,
25 Quando te suplicar com voz suave não te fies nele, porque abriga sete abominações no seu coração,
26 Onyalo wuondore ni oonge wuond,
26 Cujo ódio se encobre com engano, a sua maldade será exposta perante a congregação.
27 Ka ngʼato okunyo bur, obiro lutore e iye;
27 O que cava uma cova cairá nela; e o que revolve a pedra, esta voltará sobre ele.
28 Lep mariambo mon kod jogo mohinyo,
28 A língua falsa odeia aos que ela fere, e a boca lisonjeira provoca a ruína.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.