Provérbios 13

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Wuowi mariek winjo puonj wuon mare,
1 O filho sábio acolhe a instrução do pai, mas o zombador não ouve a repreensão.
2 Ngʼat makare yudo pok maber kaluwore gi gik mowacho,
2 Do fruto de sua boca o homem desfruta coisas boas, mas o que os infiéis desejam é violência.
3 Ngʼatno morito dhoge orito ngimane,
3 Quem guarda a sua boca guarda a sua vida, mas quem fala demais acaba se arruinando.
4 Jasamuoyo dwaro gimoro gi chunye duto to ok oyud gimoro,
4 O preguiçoso deseja e nada consegue, mas os desejos do diligente são amplamente satisfeitos.
5 Ngʼat makare mon kod gima ok adiera,
5 Os justos odeiam o que é falso, mas os ímpios trazem vergonha e desgraça.
6 Tim makare rito ngʼat mobidhore,
6 A retidão protege o homem íntegro, mas a impiedade derruba o pecador.
7 Ngʼat moro wuondore ni en ja-mwandu,
7 Alguns fingem que são ricos e nada têm; outros fingem que são pobres, e têm grande riqueza.
8 Mwandu ngʼato sa moro nyalo reso ngimane,
8 As riquezas de um homem servem de resgate para a sua vida, mas o pobre nunca recebe ameaças.
9 Ler mar ngʼat makare rieny maler,
9 A luz dos justos resplandece esplendidamente, mas a lâmpada dos ímpios apaga-se.
10 Sunga nywolo mana dhawo,
10 O orgulho só gera discussões, mas a sabedoria está com os que tomam conselho.
11 Pesa moyud e yo ma ok kare lal nono,
11 O dinheiro ganho com desonestidade diminuirá, mas quem o ajunta aos poucos terá cada vez mais.
12 Gima igeno mobudho miyo chuny bedo matuo,
12 A esperança que se retarda deixa o coração doente, mas o anseio satisfeito é árvore de vida.
13 Ngʼat ma jaro puonj biro yudo pokne,
13 Quem zomba da instrução pagará por ela, mas aquele que respeita o mandamento será recompensado.
14 Puonj mar ngʼat mariek en soko mar ngima
14 O ensino dos sábios é fonte de vida, e afasta o homem das armadilhas da morte.
15 Bedo gi winjo kelo luor,
15 O bom entendimento conquista favor, mas o caminho do infiel é áspero.
16 Ngʼato ka ngʼato mariek timo gik moko kuom ngʼeyo,
16 Todo homem prudente age com base no conhecimento, mas o tolo expõe a sua insensatez.
17 Jaote marach donjo e chandruok,
17 O mensageiro ímpio cai em dificuldade, mas o enviado digno de confiança traz a cura.
18 Ngʼat modagi siem nwangʼo dhier kod wichkuot,
18 Quem despreza a disciplina cai na pobreza e na vergonha, mas quem acolhe a repreensão recebe tratamento honroso.
19 Geno mochopi en gima mit ne chuny,
19 O anseio satisfeito agrada a alma, mas o tolo detesta afastar-se do mal.
20 Ngʼat mawuotho gi ngʼama riek bedo mariek,
20 Aquele que anda com os sábios será cada vez mais sábio, mas o companheiro dos tolos acabará mal.
21 Chandruok luwo jaricho,
21 O infortúnio persegue o pecador, mas a prosperidade é a recompensa do justo.
22 Ngʼat maber weyo mwandu ne nyithind nyithinde,
22 O homem bom deixa herança para os filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é armazenada para os justos.
23 Puoth ngʼat ma jachan sa moro nyalo nyago chiemo mangʼeny,
23 A lavoura do pobre produz alimento com fartura, mas por falta de justiça ele o perde.
24 Ngʼat ma ok ti kod kede kuom chwado wuode, omon kod wuode,
24 Quem se nega a castigar seu filho não o ama; quem o ama não hesita em discipliná-lo.
25 Joma kare chiemo moromo kaka chunygi dwaro,
25 O justo come até satisfazer o apetite, mas os ímpios permanecem famintos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.