Provérbios 13

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Wuowi mariek winjo puonj wuon mare,
1 O filho sábio ouve a correção do pai, mas o escarnecedor não ouve a repreensão.
2 Ngʼat makare yudo pok maber kaluwore gi gik mowacho,
2 Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas a alma dos prevaricadores comerá a violência.
3 Ngʼatno morito dhoge orito ngimane,
3 O que guarda a sua boca conserva a sua alma, mas o que muito abre os lábios tem perturbação.
4 Jasamuoyo dwaro gimoro gi chunye duto to ok oyud gimoro,
4 A alma do preguiçoso deseja e coisa nenhuma alcança, mas a alma dos diligentes engorda.
5 Ngʼat makare mon kod gima ok adiera,
5 O justo aborrece a palavra de mentira, mas o ímpio é abominável e se confunde.
6 Tim makare rito ngʼat mobidhore,
6 A justiça guarda ao que é sincero no seu caminho, mas a impiedade transtornará o pecador.
7 Ngʼat moro wuondore ni en ja-mwandu,
7 Há quem se faça rico, não tendo coisa nenhuma, e quem se faça pobre, tendo grande riqueza.
8 Mwandu ngʼato sa moro nyalo reso ngimane,
8 O resgate da vida de cada um são as suas riquezas, mas o pobre não ouve as ameaças.
9 Ler mar ngʼat makare rieny maler,
9 A luz dos justos alegra, mas a candeia dos ímpios se apagará.
10 Sunga nywolo mana dhawo,
10 Da soberba só provém a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 Pesa moyud e yo ma ok kare lal nono,
11 A fazenda que procede da vaidade diminuirá, mas quem a ajunta pelo trabalho terá aumento.
12 Gima igeno mobudho miyo chuny bedo matuo,
12 A esperança demorada enfraquece o coração, mas o desejo chegado é árvore de vida.
13 Ngʼat ma jaro puonj biro yudo pokne,
13 O que despreza a palavra perecerá, mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 Puonj mar ngʼat mariek en soko mar ngima
14 A doutrina do sábio é uma fonte de vida para desviar dos laços da morte.
15 Bedo gi winjo kelo luor,
15 O bom entendimento dá graça, mas o caminho dos prevaricadores é áspero.
16 Ngʼato ka ngʼato mariek timo gik moko kuom ngʼeyo,
16 Todo prudente age com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura.
17 Jaote marach donjo e chandruok,
17 Um mau mensageiro cai no mal, mas o embaixador fiel é saúde.
18 Ngʼat modagi siem nwangʼo dhier kod wichkuot,
18 Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção, mas o que guarda a repreensão será venerado.
19 Geno mochopi en gima mit ne chuny,
19 O desejo que se cumpre deleita a alma, mas apartar-se do mal é abominação para os loucos.
20 Ngʼat mawuotho gi ngʼama riek bedo mariek,
20 Anda com os sábios e serás sábio, mas o companheiro dos tolos será afligido.
21 Chandruok luwo jaricho,
21 O mal perseguirá aos pecadores, mas os justos serão galardoados com o bem.
22 Ngʼat maber weyo mwandu ne nyithind nyithinde,
22 O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 Puoth ngʼat ma jachan sa moro nyalo nyago chiemo mangʼeny,
23 Abundância de mantimento há na lavoura do pobre, mas alguns há que se consomem por falta de juízo.
24 Ngʼat ma ok ti kod kede kuom chwado wuode, omon kod wuode,
24 O que retém a sua vara aborrece a seu filho, mas o que o ama, a seu tempo, o castiga.
25 Joma kare chiemo moromo kaka chunygi dwaro,
25 O justo come até que a sua alma fique satisfeita, mas o ventre dos ímpios terá necessidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.