Jó 41

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs BKJ

Sair da comparação
1 “Bende inyalo mako nyangʼ miluongo ni Leviathan gi olowu
1 Podes tu fisgar o leviatã com um anzol? Ou sua língua com um cordão que tu deixas cair?
2 Bende inyalo tucho ume mi isoe chuma
2 Podes pôr um anzol no seu nariz, ou furar sua mandíbula com um espinho?
3 Bende nosik kokwayi ngʼwono?
3 Fará ele muitas súplicas a ti? Falará ele palavras suaves a ti?
4 Bende dotim kodi winjruok
4 Fará ele um pacto contigo, ou o tomarás tu por servo para sempre?
5 Bende inyalo tugo kode ka winyo manie sigol,
5 Brincarás com ele como com um pássaro, ou o prenderás por causa de tuas donzelas?
6 Bende jo-ohala nyalo goyo nengone kata yangʼe
6 Farão teus companheiros um banquete com ele, ou o repartirão entre os mercadores?
7 Bende inyalo tucho piene
7 Podes tu encher sua pele com ganchos, ou a sua cabeça com arpões de pescadores?
8 Kapo ni imake gi lweti to nisik kiparo amendno
8 Põe a tua mão sobre ele, lembra-te da batalha, e não o faças mais.
9 Bedo gi adiera ni inyalo loye en miriambo;
9 Eis que a esperança dele é vã, não será alguém humilhado só de vê-lo?
10 Onge ngʼato angʼata manyalo hedhore mar kwinye.
10 Ninguém é tão feroz que ouse atiçá-lo; quem, então, é capaz de ficar de pé diante de mim?
11 En ngʼa manyalo bandha gope moro ni nyaka achule?
11 Quem me precedeu para que eu devesse retribuí-lo? O que quer que esteja debaixo de todo o céu é meu.
12 “Ok abi weyo mak awuoyo kuom tiende nyangʼni,
12 Eu não esconderei suas partes, nem seu poder, nem sua graciosa proporção.
13 En ngʼa manyalo dangʼo piende ma oko?
13 Quem pode descobrir a face de sua vestimenta? Ou quem pode ir a ele com sua rédea dobrada?
14 En ngʼa manyalo hedhore yawo dhoge,
14 Quem pode abrir as portas da sua face? Seus dentes são terríveis ao redor.
15 Dier ngʼe nyangʼno
15 Suas escamas são seu orgulho, fechadas juntamente como por um selo apertado.
16 ka moro ka moro kochom kuom nyawadgi
16 Uma é tão próxima à outra, que nem o ar consegue passar entre elas.
17 Ochomgi motegno moro gi moro;
17 Elas se ligam umas às outras, ficam juntas, de maneira que não podem ser separadas.
18 Kogir to ler pilore e dhoge
18 Através de suas necessidades uma luz brilha, e seus olhos são como as pálpebras da manhã.
19 Mach makakni kaachiel
19 Da sua boca saem tochas, e centelhas de fogo escapam.
20 Iro dhwolore kawuok e ume mana ka iro mawuok
20 Das suas narinas sai fumaça, como saem de uma panela fervente, ou de um caldeirão.
21 Muche moko mach maliel,
21 O seu fôlego acende os carvões; e uma chama sai de sua boca.
22 Ngʼute opongʼ gi teko mathoth;
22 No seu pescoço permanece a força; e a tristeza se transforma em alegria diante dele.
23 Pien dende oriw motegno
23 Os flocos de sua carne estão juntos; são firmes neles mesmos; eles não podem ser movidos.
24 Kore tek ka lwanda,
24 O seu coração é firme como uma pedra; sim, duro como um pedaço da mó inferior.
25 Nyasaye kochungʼ malo to joma roteke luoro mako;
25 Quando ele se levanta, os poderosos temem; por causa de rupturas eles se purificam.
26 Ligangla mochwoego ok time gimoro,
26 A espada daquele que lhe tocar não consegue impedi-lo; nem a lança, nem o dardo, nem a malha de ferro.
27 Chuma chalone lum
27 Ele considera o ferro como palha, e o bronze como pau podre.
28 Aserni ok mi oringi;
28 A flecha não pode fazê-lo fugir; as pedras das fundas se lhe tornam em restolho.
29 Arungu oneno mana ka lum moro matin nono;
29 Os bengalões são contados como restolho; ele ri do brandir da lança.
30 Laini manie bund iye bitho ka balatago motore,
30 Pedras afiadas estão debaixo dele; ele espalha coisas pontudas e afiadas sobre a lama.
31 Omiyo kut matut papni ka pi machwakore e dak
31 Ele faz o abismo ferver como uma panela; ele faz o mar como uma panela de unguento.
32 Oweyo yo moluwo karieny,
32 Ele faz brilhar um caminho após si; alguém até pensaria que o abismo ficou grisalho.
33 Onge gimoro amora e piny ngima minyalo pimo kode,
33 Sobre a terra não há o que se lhe compare, que tenha sido criado sem medo.
34 Ochayo le duto mokawore ni lich;
34 Ele contempla todas as coisas altivas; ele é um rei sobre todos os filhos do orgulho.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.