Jó 39
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs ACF
1 “Bende ingʼeyo kinde ma diek manie got nywolie?
1 Sabes tu o tempo em que as cabras montesas têm filhos, ou observastes as cervas quando dão suas crias?
2 Bende inyalo ngʼeyo dweche ma igi pongʼie?
2 Contarás os meses que cumprem, ou sabes o tempo do seu parto?
3 Gigoyo chonggi piny ka ginywol,
3 Quando se encurvam, produzem seus filhos, e lançam de si as suas dores.
4 Nyithindgi dongo motegno kendo mopugno ka gin e thim;
4 Seus filhos enrijam, crescem com o trigo; saem, e nunca mais tornam para elas.
5 “En ngʼa mane ogonyo kanyna e bungu?
5 Quem despediu livre o jumento montês, e quem soltou as prisões ao jumento bravo,
6 Ne amiye thim motwo kaka dalane,
6 Ao qual dei o ermo por casa, e a terra salgada por morada?
7 Gidak mabor gi mier, omiyo ok giwinj koko ma ji goyo;
7 Ri-se do ruído da cidade; não ouve os muitos gritos do condutor.
8 Okwayo ewi gode eka oyud lum mochamo
8 A região montanhosa é o seu pasto, e anda buscando tudo que está verde.
9 “Bende jowi ma e thim yie tiyoni?
9 Ou, querer-te-á servir o boi selvagem? Ou ficará no teu curral?
10 Bende inyalo boye moluni opara tir?
10 Ou com corda amarrarás, no arado, ao boi selvagem? Ou escavará ele os vales após ti?
11 Bende diket genoni kuom tekone mangʼenygo?
11 Ou confiarás nele, por ser grande a sua força, ou deixarás a seu cargo o teu trabalho?
12 Bende in-gi adiera ni onyalo tingʼoni cham
12 Ou fiarás dele que te torne o que semeaste e o recolha na tua eira?
13 “Udo kwadho bwombene gi mor,
13 A avestruz bate alegremente as suas asas, porém, são benignas as suas asas e penas?
14 Onywolo tonge piny e lowo
14 Ela deixa os seus ovos na terra, e os aquenta no pó,
15 kendo ok odew ni gimoro
15 E se esquece de que algum pé os pode pisar, ou que os animais do campo os podem calcar.
16 Ojwangʼo nyithinde ma pod yom, ka gima ok gin mage owuon;
16 Endurece-se para com seus filhos, como se não fossem seus; debalde é seu trabalho, mas ela está sem temor,
17 nikech Nyasaye ne ok omiye rieko
17 Porque Deus a privou de sabedoria, e não lhe deu entendimento.
18 Kata kamano ka oyaro bwombene mondo oringi,
18 A seu tempo se levanta ao alto; ri-se do cavalo, e do que vai montado nele.
19 “In ema imiyo faras teko ma en-go
19 Ou darás tu força ao cavalo, ou revestirás o seu pescoço com crinas?
20 In ema imiyo ochikore ka bonyo,
20 Ou espantá-lo-ás, como ao gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.
21 Ogwetho piny gi mirima gi tekre duto,
21 Escarva a terra, e folga na sua força, e sai ao encontro dos armados.
22 Ok oluor kendo onge gima goye kibaji,
22 Ri-se do temor, e não se espanta, e não torna atrás por causa da espada.
23 Pien motingʼie asere tuomore e bathe kama oliere,
23 Contra ele rangem a aljava, o ferro flamante da lança e do dardo.
24 Ogwetho koikore ne lweny;
24 Agitando-se e indignando-se, serve a terra, e não faz caso do som da buzina.
25 Ochur seche duto mowinjo ka turumbete ywak!
25 Ao soar das buzinas diz: Eia! E cheira de longe a guerra, e o trovão dos capitàes, e o alarido.
26 “Riekoni bende nyalo miyo ongo ringi
26 Ou voa o gavião pela tua inteligência, e estende as suas asas para o sul?
27 Bende inyalo chiko ongo mi fu kochomo polo,
27 Ou se remonta a águia ao teu mandado, e põe no alto o seu ninho?
28 Odak ewi lwendni maboyo kendo odak kuno nyaka otieno;
28 Nas penhas mora e habita; no cume das penhas, e nos lugares seguros.
29 Kanyo ema omanye chiembe
29 Dali descobre a presa; seus olhos a avistam de longe.
30 Nyithinde matindo to remo e chiembgi,
30 E seus filhos chupam o sangue, e onde há mortos, ali está ela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.