Jó 37
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs NTLH
1 “An bende mor ma kamano
1 A tempestade me faz bater o coração, como se ele fosse pular para fora do peito.
2 Lingʼuru kendo uwinj dwond Nyasaye kaka mor ka polo,
2 Escutem o estrondo da voz de Deus, o trovão que sai da sua boca.
3 En emomiyo mil polo menyo kor polo duto,
3 Ele solta relâmpagos por todos os lados do céu e de uma ponta da terra até a outra.
4 Bangʼ mano iwinjo dwonde ka mor matek
4 Então ouve-se o rugido da sua voz, o forte barulho do trovão; e durante todo o tempo os relâmpagos não param de cair.
5 Dwond Nyasaye mor e yo miwuoro;
5 Deus troveja com a sua voz maravilhosa; ele faz grandes coisas que não podemos compreender.
6 Owacho ne pe ni, ‘Lwar piny,’
6 Deus manda que caia neve sobre a terra e também fortes pancadas de chuva.
7 Otimo kamano mondo ji duto mane ochweyo,
7 Assim, faz com que as pessoas fiquem em casa, sem poderem trabalhar, para que todos saibam que é ele quem age.
8 Le ringo pondo;
8 Os animais entram nas suas tocas e ali ficam escondidos.
9 Ahiti biro koa kuma opandee,
9 As tempestades violentas vêm do Sul, e o frio vem do Norte.
10 Much Nyasaye kelo pe
10 O sopro de Deus congela as águas, que assim ficam cobertas de gelo.
11 Opongʼo boche polo gi ngʼich mar pi
11 Deus enche de água as nuvens, e elas lançam os relâmpagos.
12 Gilwore mana kaka Nyasaye dwaro,
12 Seguindo a ordem de Deus, as nuvens se espalham em todas as direções. Elas fazem tudo o que Deus manda, em toda parte, no mundo inteiro.
13 Ndalo moko Nyasaye kelo rumbi e piny mondo okumgo ji,
13 Deus faz cair chuva sobre a terra ou para castigar a gente ou para mostrar que tem amor por nós.
14 “Winjie wachni, Ayub;
14 “Jó, pare um instante e escute; pense nas coisas maravilhosas que Deus faz.
15 Bende ingʼeyo kaka Nyasaye chiko boche polo
15 Será que você sabe como Deus dá a ordem para que os relâmpagos saiam brilhando das nuvens?
16 Bende ingʼeyo kaka boche oliero e kor polo,
16 Você sabe como as nuvens ficam suspensas no ar? Isso é uma prova do infinito conhecimento de Deus.
17 To in ma kinde ma yamb milambo kudho mi two piny,
17 Será que você, que fica sufocado de calor na sua roupa, antes de vir a tempestade de areia trazida pelo vento sul,
18 bende inyalo konye yaro polo,
18 será que você pode ajudar Deus a estender o céu e fazer com que fique duro como uma placa de metal fundido?
19 “Nyiswa ane gima dwanyis Nyasaye machalo kamano
19 Ensine-nos o que devemos dizer a ele, pois não somos capazes de pensar com clareza.
20 Bende en gima owinjore mondo onyise ka adwaro wuoyo?
20 Eu não teria o atrevimento de discutir com Deus, pois isso seria pedir que ele me destruísse.
21 Koro onge ngʼama nyalo rango wangʼ chiengʼ tir,
21 “Não é possível ver o sol quando está escondido pelas nuvens; mas ele brilha de novo, depois que o vento passa e limpa o céu.
22 Nyasaye wuok koa yo nyandwat
22 No Norte vemos uma luz dourada, e a
23 Jehova Nyasaye Maratego oyombowa mabor
23 Não podemos compreender o Todo-Poderoso, o Deus de grande poder. A sua justiça é infinita, e ele não persegue ninguém.
24 Mano emomiyo ji miye luor,
24 Por isso, as pessoas o temem , e ele não dá importância aos que acham que são sábios.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.