Jó 37
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs NAA
1 “An bende mor ma kamano
1 “Diante disto, o meu coração treme e salta do seu lugar.
2 Lingʼuru kendo uwinj dwond Nyasaye kaka mor ka polo,
2 Ouçam atentamente o trovão de Deus, o estrondo que sai da sua boca.
3 En emomiyo mil polo menyo kor polo duto,
3 Ele o solta por baixo de todos os céus, e o seu relâmpago chega até os confins da terra.
4 Bangʼ mano iwinjo dwonde ka mor matek
4 Depois deste, ruge a sua voz, troveja com o estrondo da sua majestade, e ele já não retém o relâmpago quando se ouve a sua voz.
5 Dwond Nyasaye mor e yo miwuoro;
5 Com a sua voz Deus troveja maravilhosamente; ele faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 Owacho ne pe ni, ‘Lwar piny,’
6 Porque ele diz à neve: ‘Caia sobre a terra’; e à chuva e ao aguaceiro: ‘Sejam fortes’.
7 Otimo kamano mondo ji duto mane ochweyo,
7 Assim, ele torna inativas as mãos de todos, para que reconheçam as obras dele.
8 Le ringo pondo;
8 Os animais entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 Ahiti biro koa kuma opandee,
9 De suas recâmaras sai a tempestade, e os ventos fortes trazem o frio.
10 Much Nyasaye kelo pe
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e uma grande extensão de água congela.
11 Opongʼo boche polo gi ngʼich mar pi
11 Carrega de umidade as densas nuvens, e do meio delas irradia o seu relâmpago.
12 Gilwore mana kaka Nyasaye dwaro,
12 Então as nuvens, segundo o rumo que ele dá, se espalham para uma e outra direção, para fazerem tudo o que lhes ordena sobre a superfície da terra.
13 Ndalo moko Nyasaye kelo rumbi e piny mondo okumgo ji,
13 E tudo isso ele faz vir para disciplina, se convém à terra, ou para exercer a sua misericórdia.”
14 “Winjie wachni, Ayub;
14 “Dê ouvidos a isto, Jó; pare e pense nas maravilhas de Deus.
15 Bende ingʼeyo kaka Nyasaye chiko boche polo
15 Será que você sabe como Deus comanda as nuvens e como faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 Bende ingʼeyo kaka boche oliero e kor polo,
16 Será que você sabe algo sobre o equilíbrio das nuvens e sobre as maravilhas daquele que é perfeito em conhecimento?
17 To in ma kinde ma yamb milambo kudho mi two piny,
17 Você, cujas roupas ficam aquecidas quando há forte calor por causa do vento sul,
18 bende inyalo konye yaro polo,
18 será que você pode ajudar Deus a estender o firmamento, que é sólido como espelho de metal fundido?
19 “Nyiswa ane gima dwanyis Nyasaye machalo kamano
19 Ensine-nos o que devemos dizer a ele, porque nós, envoltos em trevas, não podemos expor a nossa causa diante dele.
20 Bende en gima owinjore mondo onyise ka adwaro wuoyo?
20 Será que alguém deveria contar a Deus que eu quero falar com ele? Se alguém fizesse isso, seria devorado.”
21 Koro onge ngʼama nyalo rango wangʼ chiengʼ tir,
21 “Eis que ninguém pode olhar para o sol, que brilha no céu, uma vez passado o vento que o deixa limpo.
22 Nyasaye wuok koa yo nyandwat
22 Do norte vem o áureo esplendor, pois Deus está cercado de tremenda majestade.
23 Jehova Nyasaye Maratego oyombowa mabor
23 Quanto ao Todo-Poderoso, não o podemos compreender. Ele é grande em poder, porém não perverte o juízo e a plenitude da justiça.
24 Mano emomiyo ji miye luor,
24 Por isso, as pessoas o temem; ele não olha para os que se julgam sábios.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.