Jó 27
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs VC
1 Ayub nochako wuoyo kendo mowacho niya,
1 Jó continuou seu discurso nestes termos:
2 “Akwongʼora gi nying Jehova Nyasaye
2 Pela vida de Deus que me recusa justiça, pela vida do Todo-poderoso que enche minha alma de amargura,
3 bende asingora ni kapod angima
3 enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus passar por minhas narinas,
4 to dhoga ok nowach gimoro marach,
4 meus lábios nada pronunciarão de perverso e minha língua não proferirá mentira.
5 Ok abi yie ngangʼ ni un kare;
5 Longe de mim vos dar razão! Até o último suspiro defenderei minha inocência,
6 Abiro siko mana ka awacho ni an kare ndalona duto;
6 mantenho minha justiça, não a abandonarei; minha consciência não acusa nenhum de meus dias.
7 “Mad wasika duto mapiem koda,
7 Que meu inimigo seja tratado como culpado, e meu adversário como um mentiroso!
8 Koso geno mane ma ngʼama ok ongʼeyo Nyasaye dibedgo ka ongʼad ndalone,
8 Que pode esperar o ímpio de sua oração, quando eleva para Deus a sua alma?
9 Bende Nyasaye chiko ite
9 Deus escutará seu clamor quando a angústia cair sobre ele?
10 Bende onyalo bedo gi mor kuom Jehova Nyasaye Maratego?
10 Encontra ele suas delícias no Todo-poderoso, invoca ele Deus em todo o tempo?
11 “Abiro puonji kaka teko Nyasaye chalo;
11 Eu vos ensinarei o proceder de Deus, não vos ocultarei os desígnios do Todo-poderoso.
12 Un duto ngʼato ka ngʼato useneno ma gi wangʼu
12 Mas todos vós já o sabeis; e por que proferis palavras vãs?
13 “Chandruok ma Nyasaye ochano ne ngʼama timo timbe mahundu,
13 Eis a sorte que Deus reserva aos maus, e a parte reservada ao violento pelo Todo-poderoso.
14 Kata ne bed ni nyithinde ngʼeny manade,
14 Se seus filhos se multiplicam, é para a espada, e seus descendentes não terão o que comer.
15 Tuo noneg joma otony e lweny,
15 Seus sobreviventes serão sepultados na morte, e suas viúvas não os chorarão.
16 Kata jaricho chok fedha mangʼeny manade,
16 Se amontoa prata como poeira, se ajunta vestimentas como argila,
17 to gik mochokogo joma kare ema biro rwako,
17 ele amontoa, mas é o justo quem os veste, é um homem honesto quem herda a prata.
18 Ot mogero yomyom ka mbuyi mar otiengʼ,
18 Constrói sua casa como a casa da aranha, como a choupana que o vigia constrói.
19 Onindo ka en gi mwandu, to ochiewo gi lwete nono;
19 Deita-se rico: é pela última vez. Quando abre os olhos, já deixou de sê-lo.
20 Masiche nomakgi ka ohula motuch apoya;
20 O terror o invade como um dilúvio, um redemoinho o arrebata durante a noite.
21 Yamb ugwe tingʼe midhi kode, mi olal nono;
21 O vento de leste o levanta e o faz desaparecer: varre-o violentamente de seu lugar.
22 Enogo kuomgi koko matek ma ok oweyonigi thuolo,
22 Precipitam-se sobre ele sem poupá-lo, é arrastado numa fuga desvairada.
23 Yamo nokudh kuomgi ka giringo
23 Sua ruína é aplaudida; de sua própria casa assobiarão sobre ele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.