Jó 14
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs NTLH
1 “Dhano ma dhako onywolo ndalone nok
1 “Todos somos fracos desde o nascimento; a nossa vida é curta e muito agitada.
2 Odongo piyo piyo ka maua bangʼe to oner;
2 O ser humano é como a flor que se abre e logo murcha; como uma sombra ele passa e desaparece.
3 Ngʼat machal kamano bende inyalo dewo?
3 Nada somos; então por que nos dás atenção? E quem sou eu para que me leves ao tribunal?
4 En ngʼa manyalo kelo gima ler kogolo kuom gima ochido?
4 O ser humano, que é impuro, nunca produz nada que seja puro.
5 Ndalo dhano nosekwan chon;
5 Tu já marcaste quantos meses e dias cada um vai viver; isso está resolvido, e ninguém pode mudar.
6 Omiyo gol wangʼi kuome kendo weye mos,
6 Para de olhar para nós e deixa-nos em paz, até que o nosso dia chegue ao fim, como chega ao fim o dia de um trabalhador.
7 “Yien ber nyalo bedo gi geno:
7 “Para uma árvore há esperança; se for cortada, brota de novo e torna a viver.
8 Kata obedo ni tiendene towo
8 Mesmo que as suas raízes envelheçam, e o seu toco morra na terra,
9 to kata kamano, kowinjo much pi,
9 basta um pouco de água, e ela brota, soltando galhos como uma planta nova.
10 Dhano to tho kendo iike e bwo lowo;
10 Mas, quando alguém morre, está acabado; depois de entregar a alma, para onde vai?
11 Mana kaka pi dwono e nam
11 “Como lagoas que secam, como rios que deixam de correr,
12 e kaka dhano nindo piny kendo ok ochak ochungʼ;
12 assim, enquanto o céu existir, todos vamos morrer. Vamos dormir o sono da morte, para nunca mais levantar.
13 “Mad ne ipanda ei liel mondo ne abed maonge nyaka chop mirimbi rum,
13 “Ah! Se tu me pusesses no mundo dos mortos e ali me escondesses até que a tua e então marcasses um prazo para lembrares de mim!
14 Ka ngʼato otho, bende dochak obed mangima kendo?
14 Mas será que alguém tornará a viver depois de ter morrido? Eu, porém, esperarei por melhores tempos, até que as minhas lutas acabem.
15 Ibiro luongo, kendo abiro dwoki;
15 Então me chamarás, e eu responderei; e tu ficarás contente comigo, pois me criaste.
16 Eka inikwan kuonde matienda onyono
16 Cuidarás para que eu não erre, em vez de ficares espiando para me veres pecar.
17 Kethoga ibiro ket ei ofuku mi din ma ok yawre,
17 Esquecerás os meus pecados e apagarás os meus erros.
18 “Mana kaka pi ywero got kendo barore
18 “Mas assim como as montanhas vão se desmoronando, e as rochas saem dos seus lugares;
19 kendo kaka pi ywero kite kendo koth maduongʼ ywero lowo,
19 e assim como as águas escavam as pedras, e as correntezas levam a terra, assim tu acabas com a esperança do ser humano.
20 Ihewe dichiel kendo mogik, kendo olal nono;
20 Tu o derrotas, ele se vai para sempre, e mudas a sua aparência quando o despedes deste mundo.
21 Kata ka yawuote yudo duongʼ bangʼe,
21 Se os seus filhos recebem homenagens, ele não fica sabendo e, se caem na desgraça, ele não tem notícia.
22 Gima owinjo en mana rem manie dende owuon
22 Ele sente apenas as dores do seu próprio corpo e a agonia do seu espírito.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.