Jó 12
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs ACF
1 Eka Ayub nodwoko kama:
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 “Ayie ni un joma lich kendo angʼeyo ni ka utho
2 Na verdade, vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 Kata kamano an bende an gi paro machal gi ma un-go;
3 Também eu tenho entendimento como vós, e não vos sou inferior; e quem não sabe tais coisas como essas?
4 “Asedoko gima inyiero e dier osiepena,
4 Eu sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invoco a Deus, e ele me responde; o justo e perfeito serve de zombaria.
5 Kuom mano, joma onge gi thagruok chayo joma thagore,
5 Tocha desprezível é, na opinião do que está descansado, aquele que está pronto a vacilar com os pés.
6 Hembe mag jomecho onge ngʼama monjo,
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; nas suas mãos Deus lhes põe tudo.
7 “To penj kata mana le kendo gibiro puonji,
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e cada uma delas te ensinará; e às aves dos céus, e elas te farão saber;
8 kata wuo gi piny, to obiro puonji,
8 Ou fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes do mar te contarão.
9 Mane kuom gigi duto mokia
9 Quem não entende, por todas estas coisas, que a mão do Senhor fez isto?
10 Ngima gimoro amora mochwe ni e lwete kaachiel
10 Na sua mão está a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda a carne humana.
11 Donge it ema pimo kit weche
11 Porventura o ouvido não provará as palavras, como o paladar prova as comidas?
12 Rieko donge yudore e dier joma osedak amingʼa?
12 Com os idosos está a sabedoria, e na longevidade o entendimento.
13 “Nyasaye e wuon rieko gi teko;
13 Com ele está a sabedoria e a força; conselho e entendimento tem.
14 Gima omuko mogoyo piny ok nyal ger kendo;
14 Eis que ele derruba, e ninguém há que edifique; prende um homem, e ninguém há que o solte.
15 Ka omako pige to oro mako piny;
15 Eis que ele retém as águas, e elas secam; e solta-as, e elas transtornam a terra.
16 En e wuon teko gi loch;
16 Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que o faz errar.
17 Omiyo jongʼad rieko bedo gi wichkuot
17 Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
18 Ogolo oko osimbo ma ruodhi orwako
18 Solta a autoridade dos reis, e ata o cinto aos seus lombos.
19 Omiyo jodolo bedo gi wichkuot
19 Aos sacerdotes leva despojados, aos poderosos transtorna.
20 Omiyo jongʼad rieko mogen dhogi lingʼ thi
20 Aos acreditados tira a fala, e tira o entendimento aos anciãos.
21 Ochayo ruodhi
21 Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
22 Ofwenyo gik matut mopondo ei mudho
22 Das trevas descobre coisas profundas, e traz à luz a sombra da morte.
23 Omiyo ogendini bedo gi teko,
23 Multiplica as nações e as faz perecer; dispersa as nações, e de novo as reconduz.
24 Omiyo jotend piny bedo mofuwo;
24 Tira o entendimento aos chefes dos povos da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 Gidangʼni ei mudho maonge ler;
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ébrios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.