Salmos 118
Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs NAA
1 Mwebaze Mukama, kubanga mulungi;
1 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Kale Isirayiri ayogere nti,
2 Diga, pois, Israel: “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
3 N’ab’ennyumba ya Alooni boogere nti,
3 Diga, pois, a casa de Arão: “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
4 Abo abatya Mukama boogere nti,
4 Digam, pois, os que temem o “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
5 Bwe nnali mu nnaku empitirivu, nakoowoola Mukama,
5 Na angústia, invoquei o Senhor ; e o e me pôs a salvo.
6 Mukama ali ku ludda lwange, siriiko kye ntya.
6 O Senhor está comigo; não temerei. O que é que alguém pode me fazer?
7 Mukama ali nange, ye anyamba.
7 O Senhor está comigo, para me ajudar; por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 Kirungi okwesiga Mukama
8 Melhor é buscar refúgio no do que confiar nos seres humanos.
9 Kirungi okuddukira eri Mukama
9 Melhor é buscar refúgio no do que confiar em príncipes.
10 Ensi zonna zanzinda ne zinneebungulula,
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do
11 Banneebungulula enjuuyi zonna;
11 Elas me cercaram, sim, me cercaram de todos os lados; mas em nome do
12 Bankuŋŋaanirako ne banneebungulula ng’enjuki;
12 Como abelhas me cercaram, porém como fogo em espinhos foram queimados; em nome do
13 Bannumba n’amaanyi mangi, ne mbulako katono okugwa;
13 Empurraram-me violentamente para me fazer cair, porém o
14 Mukama ge maanyi gange, era lwe luyimba lwange,
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 Muwulire ennyimba ez’essanyu ez’obuwanguzi,
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a mão do
16 Omukono gwa Mukama ogwa ddyo gugulumizibbwa;
16 A mão do Senhor se eleva, a mão do
17 Sijja kufa, wabula nzija kuba mulamu,
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei e contarei as obras do
18 Mukama ambonerezza nnyo,
18 O Senhor me castigou severamente, mas não me entregou à morte.
19 Munzigulirewo emiryango egy’obutuukirivu,
19 Abram as portas da justiça para mim; entrarei por elas e darei graças ao
20 Guno gwe mulyango omunene ogwa Mukama,
20 Esta é a porta do Senhor ; por ela entrarão os justos.
21 Nkwebaza kubanga onnyanukudde
21 Graças te dou porque me escutaste e foste a minha salvação.
22 Ejjinja abazimbi lye baagaana lye
22 A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a pedra angular.
23 Kino Mukama ye yakikola;
23 Isto procede do Senhor e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Luno lwe lunaku Mukama lw’akoze;
24 Este é o dia que o Senhor fez; exultemos e alegremo-nos nele.
25 Ayi Mukama tukwegayiridde, tulokole,
25 Oh! Salva-nos, Senhor , nós te pedimos; oh! prosperidade!
26 Alina omukisa oyo ajja mu linnya lya Mukama.
26 Bendito o que vem em nome do Da Casa do nós os abençoamos.
27 Mukama ye Katonda,
27 O Senhor é Deus, ele é a nossa luz; adornem a festa com ramos até as pontas do altar.
28 Ggwe Katonda wange, nnaakwebazanga;
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, eu te exaltarei.
29 Mwebaze Mukama kubanga mulungi,
29 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.