Salmos 107
Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs NVI
1 Mwebaze Mukama, kubanga mulungi;
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Kale abanunule ba Mukama boogere bwe batyo;
2 Assim o digam os que o Senhor resgatou, os que livrou das mãos do adversário,
3 abo be yakuŋŋaanya mu mawanga; okuva Ebugwanjuba n’Ebuvanjuba,
3 e reuniu de outras terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Abamu baataataaganira mu malungu
4 Perambularam pelo deserto e por terras áridas sem encontrar cidade habitada.
5 Baalumwa ennyonta n’enjala,
5 Estavam famintos e sedentos; suas vidas iam-se esvaindo.
6 Bwe batyo ne bakaabira Mukama nga bali mu kabi;
6 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os livrou da tribulação em que se encontravam
7 Yabakulembera butereevu
7 e os conduziu por caminho seguro a uma cidade habitada.
8 Kale singa beebazanga Mukama olw’okwagala kwe okutaggwaawo,
8 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
9 Kubanga abalina ennyonta abanywesa,
9 porque ele sacia o sedento e satisfaz plenamente o faminto.
10 Abamu baatuulanga mu kizikiza ne mu kisiikirize eky’okufa;
10 Assentaram-se nas trevas e na sombra mortal, aflitos, acorrentados,
11 kubanga baajeemera ekigambo kya Katonda,
11 pois se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram os desígnios do Altíssimo.
12 Baakozesebwa emirimu egy’amaanyi, emitima gyabwe ne gijjula obuyinike;
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; eles tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Bwe batyo ne bakaabirira Mukama nga bali mu bizibu byabwe,
13 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e eles os salvou da tribulação em que se encontravam.
14 n’abaggya mu kizikiza ne mu kisiikirize eky’okufa;
14 Ele os tirou das trevas e da sombra mortal, e quebrou as correntes que os prendiam.
15 Kale singa beebazanga Mukama olw’okwagala kwe okutaggwaawo,
15 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
16 Kubanga enzigi ez’ebikomo azaasaayasa,
16 porque despedaçou as portas de bronze e rompeu as trancas de ferro.
17 Abamu baafuuka basirusiru olw’obujeemu bwabwe;
17 Tornaram-se tolos por causa dos seus caminhos rebeldes, e sofreram por causa das suas maldades.
18 Ne batamwa emmere yonna, ne babulako katono ddala okufa.
18 Sentiram repugnância por toda comida e chegaram perto das portas da morte.
19 Bwe batyo ne bakaabirira Mukama nga bali mu buzibu obwo,
19 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os salvou da tribulação em que se encontravam.
20 Yabatumira ekigambo kye, n’awonya endwadde zaabwe;
20 Ele enviou a sua palavra e os curou, e os livrou da morte.
21 Kale singa beebazanga Mukama olw’okwagala kwe okutaggwaawo,
21 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens.
22 Bamuleeterenga ebiweebwayo eby’okwebaza,
22 Que eles ofereçam sacrifícios de ação de graças e anunciem as suas obras com cânticos de alegria.
23 Abalala baasaabalira mu maato ku nnyanja;
23 Fizeram-se ao mar em navios, para negócios na imensidão das águas,
24 Baalaba Mukama bye yakola,
24 e viram as obras do Senhor, as suas maravilhas nas profundezas.
25 Kubanga yalagira omuyaga
25 Deus falou e provocou um vendaval que levantava as ondas.
26 Ne gagulumira okutuuka ku ggulu, ate ne gakka wansi mu ddubi;
26 Subiam aos céus e desciam aos abismos; diante de tal perigo, perderam a coragem.
27 Ne beesunda, eruuyi n’eruuyi ne baba ng’omutamiivu atagala;
27 Cambaleavam, tontos como bêbados, e toda a sua habilidade foi inútil.
28 Bwe batyo ne bakaabira Mukama nga bali mu buzibu;
28 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os tirou da tribulação em que se encontravam.
29 Omuyaga yagusirisa,
29 Reduziu a tempestade a uma brisa e serenou as ondas.
30 Ne bajjula essanyu kubanga ennyanja yateeka;
30 As ondas sossegaram, ele se alegraram, e Deus os guiou ao porto almejado.
31 Kale singa abantu beebazanga Mukama olw’okwagala kwe okutaggwaawo,
31 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
32 Bamugulumizenga ng’abantu bakuŋŋaanye,
32 Que o exaltem na assembléia do povo e o louvem na reunião dos líderes.
33 Afuula emigga amalungu,
33 Ele transforma os rios em deserto e as fontes em terra seca,
34 ensi engimu n’agifuula olukoola olw’olunnyo
34 faz da terra fértil um solo estéril, por causa da maldade dos seus moradores.
35 Eddungu yalijjuza ebidiba by’amazzi,
35 Transforma o deserto em açudes e a terra ressecada, em fontes.
36 abalina enjala n’abateeka omwo,
36 Ali ele assenta os famintos, para fundar uma cidade habitável,
37 ennimiro zaabwe ne bazisigamu emmere, ne basimba emizabbibu,
37 semear lavouras, plantar vinhas e colher uma grande safra.
38 Yabawa omukisa gwe, ne beeyongera obungi;
38 Ele os abençoa, e eles se multiplicam; e não deixa que diminuam os seus rebanhos.
39 Ate ne bakendeera obungi, ne bakkakkanyizibwa
39 Quando, porém, reduzidos, são humilhados com opressão, desgraça e tristeza.
40 oyo anyooma n’abakungu,
40 Deus derrama desprezo sobre os nobres e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 Naye abaali mu kwetaaga yabamalako ennaku n’okubonaabona,
41 Mas tira os pobres da miséria e aumenta as suas famílias como rebanhos.
42 Abagolokofu, bino babiraba ne basanyuka;
42 Os justos vêem tudo isso e se alegram, mas todos os perversos se calam.
43 Abalina amagezi bonna, bagondere ebigambo bino
43 Reflitam nisso os sábios e considerem a bondade do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.