Salmos 107

Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mwebaze Mukama, kubanga mulungi;
1 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 Kale abanunule ba Mukama boogere bwe batyo;
2 Digam-n o os remidos do Senhor , os que remiu da mão do inimigo
3 abo be yakuŋŋaanya mu mawanga; okuva Ebugwanjuba n’Ebuvanjuba,
3 e os que congregou das terras do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Abamu baataataaganira mu malungu
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitários; não acharam cidade que habitassem.
5 Baalumwa ennyonta n’enjala,
5 Famintos e sedentos, a sua alma neles desfalecia.
6 Bwe batyo ne bakaabira Mukama nga bali mu kabi;
6 E clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
7 Yabakulembera butereevu
7 E os levou por caminho direito, para irem à cidade que deviam habitar.
8 Kale singa beebazanga Mukama olw’okwagala kwe okutaggwaawo,
8 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 Kubanga abalina ennyonta abanywesa,
9 Pois fartou a alma sedenta e encheu de bens a alma faminta,
10 Abamu baatuulanga mu kizikiza ne mu kisiikirize eky’okufa;
10 tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em aflição e em ferro.
11 kubanga baajeemera ekigambo kya Katonda,
11 Como se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram o conselho do Altíssimo,
12 Baakozesebwa emirimu egy’amaanyi, emitima gyabwe ne gijjula obuyinike;
12 eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Bwe batyo ne bakaabirira Mukama nga bali mu bizibu byabwe,
13 Então, clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
14 n’abaggya mu kizikiza ne mu kisiikirize eky’okufa;
14 Tirou-os das trevas e sombra da morte e quebrou as suas prisões.
15 Kale singa beebazanga Mukama olw’okwagala kwe okutaggwaawo,
15 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 Kubanga enzigi ez’ebikomo azaasaayasa,
16 Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 Abamu baafuuka basirusiru olw’obujeemu bwabwe;
17 Os loucos, por causa do seu caminho de transgressão e por causa das suas iniquidades, são afligidos.
18 Ne batamwa emmere yonna, ne babulako katono ddala okufa.
18 A sua alma aborreceu toda comida, e chegaram até às portas da morte.
19 Bwe batyo ne bakaabirira Mukama nga bali mu buzibu obwo,
19 Então, clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
20 Yabatumira ekigambo kye, n’awonya endwadde zaabwe;
20 Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da sua destruição.
21 Kale singa beebazanga Mukama olw’okwagala kwe okutaggwaawo,
21 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 Bamuleeterenga ebiweebwayo eby’okwebaza,
22 E ofereçam sacrifícios de louvor e relatem as suas obras com regozijo!
23 Abalala baasaabalira mu maato ku nnyanja;
23 Os que descem ao mar em navios, mercando nas grandes águas,
24 Baalaba Mukama bye yakola,
24 esses veem as obras do Senhor e as suas maravilhas no profundo.
25 Kubanga yalagira omuyaga
25 Pois ele manda, e se levanta o vento tempestuoso, que eleva as suas ondas.
26 Ne gagulumira okutuuka ku ggulu, ate ne gakka wansi mu ddubi;
26 Sobem aos céus, descem aos abismos, e a sua alma se derrete em angústias.
27 Ne beesunda, eruuyi n’eruuyi ne baba ng’omutamiivu atagala;
27 Andam e cambaleiam como ébrios, e esvai-se-lhes toda a sua sabedoria.
28 Bwe batyo ne bakaabira Mukama nga bali mu buzibu;
28 Então, clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
29 Omuyaga yagusirisa,
29 Faz cessar a tormenta, e acalmam-se as ondas.
30 Ne bajjula essanyu kubanga ennyanja yateeka;
30 Então, se alegram com a bonança; e ele, assim, os leva ao porto desejado.
31 Kale singa abantu beebazanga Mukama olw’okwagala kwe okutaggwaawo,
31 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 Bamugulumizenga ng’abantu bakuŋŋaanye,
32 Exaltem-no na congregação do povo e glorifiquem-no na assembleia dos anciãos!
33 Afuula emigga amalungu,
33 Ele converte rios em desertos; nascentes, em terra sedenta;
34 ensi engimu n’agifuula olukoola olw’olunnyo
34 a terra frutífera, em terreno salgado, pela maldade dos que nela habitam.
35 Eddungu yalijjuza ebidiba by’amazzi,
35 Converte o deserto em lagos e a terra seca, em nascentes.
36 abalina enjala n’abateeka omwo,
36 E faz habitar ali os famintos, que edificam cidade para sua residência,
37 ennimiro zaabwe ne bazisigamu emmere, ne basimba emizabbibu,
37 e semeiam campos, e plantam vinhas, que produzem fruto abundante.
38 Yabawa omukisa gwe, ne beeyongera obungi;
38 E ele os abençoa, de modo que se multiplicam muito; e o seu gado não diminui.
39 Ate ne bakendeera obungi, ne bakkakkanyizibwa
39 Mas outra vez decrescem e são abatidos, pela opressão, aflição e tristeza.
40 oyo anyooma n’abakungu,
40 Derrama o desprezo sobre os príncipes e os faz andar desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 Naye abaali mu kwetaaga yabamalako ennaku n’okubonaabona,
41 Mas ele levanta da opressão o necessitado, para um alto retiro, e multiplica as famílias como rebanhos.
42 Abagolokofu, bino babiraba ne basanyuka;
42 Os retos veem isto e alegram-se, mas todos os iníquos fecham a boca.
43 Abalina amagezi bonna, bagondere ebigambo bino
43 Quem é sábio observe estas coisas e considere atentamente as benignidades do Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.