Salmos 105
Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs ARA
1 Mwebaze Mukama, mukoowoole erinnya lye;
1 Rendei graças ao Senhor , invocai o seu nome, fazei conhecidos, entre os povos, os seus feitos.
2 Mumuyimbire, mumutendereze;
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; narrai todas as suas maravilhas.
3 Mumusuute, ng’erinnya lye ettukuvu muligulumiza;
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o
4 Munoonye Mukama n’amaanyi ge;
4 Buscai o Senhor e o seu poder; buscai perpetuamente a sua presença.
5 Mujjukirenga eby’ekitalo bye yakola,
5 Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos de seus lábios,
6 mmwe abazzukulu ba Ibulayimu, abaweereza be
6 vós, descendentes de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 Ye Mukama Katonda waffe;
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus juízos permeiam toda a terra.
8 Ajjukira endagaano ye emirembe gyonna,
8 Lembra-se perpetuamente da sua aliança, da palavra que empenhou para mil gerações;
9 ye ndagaano gye yakola ne Ibulayimu,
9 da aliança que fez com Abraão e do juramento que fez a Isaque;
10 Yakikakasa Yakobo ng’etteeka,
10 o qual confirmou a Jacó por decreto e a Israel por aliança perpétua,
11 “Ndikuwa ggwe ensi ya Kanani
11 dizendo: Dar-te-ei a terra de Canaã como quinhão da vossa herança.
12 Bwe baali bakyali batono,
12 Então, eram eles em pequeno número, pouquíssimos e forasteiros nela;
13 baatambulatambulanga okuva mu ggwanga erimu okulaga mu ddala,
13 andavam de nação em nação, de um reino para outro reino.
14 Teyaganya muntu yenna kubayisa bubi;
14 A ninguém permitiu que os oprimisse; antes, por amor deles, repreendeu a reis,
15 “Abalonde bange,
15 dizendo: Não toqueis nos meus ungidos, nem maltrateis os meus profetas.
16 Yaleeta enjala mu nsi,
16 Fez vir fome sobre a terra e cortou os meios de se obter pão.
17 N’atuma omuntu okubeesooka mu maaso,
17 Adiante deles enviou um homem, José, vendido como escravo;
18 ebigere bye ne binuubulwa enjegere ze baamusibya,
18 cujos pés apertaram com grilhões e a quem puseram em ferros,
19 okutuusa bye yategeeza lwe byatuukirira,
19 até cumprir-se a profecia a respeito dele, e tê-lo provado a palavra do
20 Kabaka n’atuma ne bamusumulula;
20 O rei mandou soltá-lo; o potentado dos povos o pôs em liberdade.
21 Yamufuula omukulu w’eby’omu maka ge,
21 Constituiu-o senhor de sua casa e mordomo de tudo o que possuía,
22 okukangavvulanga abalangira be nga bwe yalabanga,
22 para, a seu talante, sujeitar os seus príncipes e aos seus anciãos ensinar a sabedoria.
23 Oluvannyuma Isirayiri n’ajja mu Misiri;
23 Então, Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 Mukama n’ayaza nnyo abantu be;
24 Deus fez sobremodo fecundo o seu povo e o tornou mais forte do que os seus opressores.
25 n’akyusa emitima gyabwe ne bakyawa abantu be,
25 Mudou-lhes o coração para que odiassem o seu povo e usassem de astúcia para com os seus servos.
26 Yatuma abaweereza be Musa
26 E lhes enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera,
27 Ne bakola obubonero bwe obw’ekitalo mu bantu abo;
27 por meio dos quais fez, entre eles, os seus sinais e maravilhas na terra de Cam.
28 Yaleeta ekizikiza ensi yonna n’ekwata,
28 Enviou trevas, e tudo escureceu; e Moisés e Arão não foram rebeldes à sua palavra.
29 Amazzi gaabwe yagafuula omusaayi,
29 Transformou-lhes as águas em sangue e assim lhes fez morrer os peixes.
30 Ensi yaabwe yajjula ebikere,
30 Sua terra produziu rãs em abundância, até nos aposentos dos reis.
31 Yalagira, ebiwuka ebya buli ngeri ne bijja,
31 Ele falou, e vieram nuvens de moscas e piolhos em todo o seu país.
32 Yafuula enkuba okuba amayinja g’omuzira;
32 Por chuva deu-lhes saraiva e fogo chamejante, na sua terra.
33 Yakuba emizeeyituuni n’emizabbibu,
33 Devastou-lhes os vinhedos e os figueirais e lhes quebrou as árvores dos seus limites.
34 Yalagira, enzige ne zijja
34 Ele falou, e vieram gafanhotos e saltões sem conta,
35 Ne birya buli kimera kyonna mu nsi yaabwe,
35 os quais devoraram toda a erva do país e comeram o fruto dos seus campos.
36 N’azikiriza abaana ababereberye bonna mu nsi yaabwe,
36 Também feriu de morte a todos os primogênitos da sua terra, as primícias do seu vigor.
37 Yaggya Abayisirayiri mu nsi eyo nga balina ffeeza nnyingi ne zaabu;
37 Então, fez sair o seu povo, com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia um só inválido.
38 Abamisiri baasanyuka bwe baalaba Abayisirayiri nga bagenze,
38 Alegrou-se o Egito quando eles saíram, porquanto lhe tinham infundido terror.
39 Yayanjuluzanga ekire ne kibabikka,
39 Ele estendeu uma nuvem que lhes servisse de toldo e um fogo para os alumiar de noite.
40 Baamusaba, n’abaweereza enkwale
40 Pediram, e ele fez vir codornizes e os saciou com pão do céu.
41 Yayasa olwazi, amazzi ne gatiiriika,
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram, qual torrente, pelo deserto.
42 Kubanga yajjukira ekisuubizo kye ekitukuvu
42 Porque estava lembrado da sua santa palavra e de Abraão, seu servo.
43 Abantu be yabaggyayo nga bajaguza,
43 E conduziu com alegria o seu povo e, com jubiloso canto, os seus escolhidos.
44 Yabawa ensi eyali ey’amawanga amalala,
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles se apossaram do trabalho dos povos,
45 balyoke bakwatenga amateeka ge,
45 para que lhe guardassem os preceitos e lhe observassem as leis. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.