Salmos 103

Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Weebaze Mukama, ggwe emmeeme yange;
1 Salmo de Davi. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que existe em mim bendiga o seu santo nome.
2 Weebaze Mukama, ggwe emmeeme yange,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e jamais te esqueças de todos os seus benefícios.
3 Asonyiwa ebibi byo byonna,
3 É ele que perdoa as tuas faltas, e sara as tuas enfermidades.
4 Anunula obulamu bwo emagombe, n’akusaasira
4 É ele que salva tua vida da morte, e te coroa de bondade e de misericórdia.
5 Awa emmeeme yo ebintu ebirungi byeyagala;
5 É ele que cumula de benefícios a tua vida, e renova a tua juventude como a da águia.
6 Mukama asala mu butuukirivu ne mu bwenkanya,
6 O Senhor faz justiça, dá o direito aos oprimidos.
7 Yamanyisa Musa ebyo by’ayagala,
7 Revelou seus caminhos a Moisés, e suas obras aos filhos de Israel.
8 Mukama wa kisa era ajjudde okusaasira,
8 O Senhor é bom e misericordioso, lento para a cólera e cheio de clemência.
9 Taasibenga busungu ku mwoyo,
9 Ele não está sempre a repreender, nem eterno é o seu ressentimento.
10 Tatukola ng’okwonoona kwaffe bwe kuli,
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos castiga em proporção de nossas faltas,
11 Ng’eggulu bwe litumbidde ennyo waggulu w’ensi,
11 porque tanto os céus distam da terra quanto sua misericórdia é grande para os que o temem;
12 Ebibi byaffe abituggyako
12 tanto o oriente dista do ocidente quanto ele afasta de nós nossos pecados.
13 Kitaawe w’abaana nga bw’asaasira abaana be,
13 Como um pai tem piedade de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem,
14 Kubanga amanyi nga bwe twakolebwa
14 porque ele sabe de que é que somos feitos, e não se esquece de que somos pó.
15 Wabula omuntu, ennaku z’obulamu bwe ziri ng’omuddo;
15 Os dias do homem são semelhantes à erva, ele floresce como a flor dos campos.
16 empewo ekifuuwa, ne kifa;
16 Apenas sopra o vento, já não existe, e nem se conhece mais o seu lugar.
17 Naye okwagala kwa Katonda eri abo abamutya tekuggwaawo
17 É eterna, porém, a misericórdia do Senhor para com os que o temem. E sua justiça se estende aos filhos de seus filhos,
18 Be bo abakuuma endagaano ye
18 sobre os que guardam a sua aliança, e, lembrando, cumprem seus mandamentos.
19 Mukama anywezezza entebe ye ey’obwakabaka mu ggulu,
19 Nos céus estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu império se estende sobre o universo.
20 Mwebaze Mukama mmwe bamalayika be,
20 Bendizei ao Senhor todos os seus anjos, valentes heróis que cumpris suas ordens, sempre dóceis à sua palavra.
21 Mwebaze Mukama mmwe amaggye ge ag’omu ggulu,
21 Bendizei ao Senhor todos os seus exércitos, ministros que executais sua vontade.
22 Mwebaze Mukama, mmwe ebitonde bye byonna
22 Bendizei ao Senhor todas as suas obras, em todos os lugares onde ele domina. Bendize, ó minha alma, ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.