Salmos 103
Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs NAA
1 Weebaze Mukama, ggwe emmeeme yange;
1 Bendiga, minha alma, o Senhor , e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Weebaze Mukama, ggwe emmeeme yange,
2 Bendiga, minha alma, o Senhor , e não se esqueça de nem um só de seus benefícios.
3 Asonyiwa ebibi byo byonna,
3 Ele é quem perdoa todas as suas iniquidades; quem cura todas as suas enfermidades;
4 Anunula obulamu bwo emagombe, n’akusaasira
4 quem da cova redime a sua vida e coroa você de graça e misericórdia.
5 Awa emmeeme yo ebintu ebirungi byeyagala;
5 É ele quem enche de bens a sua vida, de modo que a sua mocidade se renova como a da águia.
6 Mukama asala mu butuukirivu ne mu bwenkanya,
6 O Senhor faz justiça e julga todos os oprimidos.
7 Yamanyisa Musa ebyo by’ayagala,
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Mukama wa kisa era ajjudde okusaasira,
8 O Senhor é compassivo e bondoso; tardio em irar-se e rico em bondade.
9 Taasibenga busungu ku mwoyo,
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 Tatukola ng’okwonoona kwaffe bwe kuli,
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui conforme as nossas iniquidades.
11 Ng’eggulu bwe litumbidde ennyo waggulu w’ensi,
11 Pois quanto o céu se eleva acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Ebibi byaffe abituggyako
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós as nossas transgressões.
13 Kitaawe w’abaana nga bw’asaasira abaana be,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o dos que o temem.
14 Kubanga amanyi nga bwe twakolebwa
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 Wabula omuntu, ennaku z’obulamu bwe ziri ng’omuddo;
15 Quanto ao ser humano, os seus dias são como a relva. Como a flor do campo, assim ele floresce;
16 empewo ekifuuwa, ne kifa;
16 mas, soprando nela o vento, desaparece e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 Naye okwagala kwa Katonda eri abo abamutya tekuggwaawo
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 Be bo abakuuma endagaano ye
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 Mukama anywezezza entebe ye ey’obwakabaka mu ggulu,
19 Nos céus, o Senhor estabeleceu o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Mwebaze Mukama mmwe bamalayika be,
20 Bendigam o Senhor os seus anjos, valorosos em poder, que executam as suas ordens e lhe obedecem à palavra.
21 Mwebaze Mukama mmwe amaggye ge ag’omu ggulu,
21 Bendigam o Senhor todos os seus exércitos, ministros seus, que fazem a sua vontade.
22 Mwebaze Mukama, mmwe ebitonde bye byonna
22 Bendigam o Senhor todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendiga, minha alma, o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.