Provérbios 6

Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mutabani obanga weeyimirira muliraanwa wo,
1 Meu filho, se você serviu de fiador do seu próximo, se, com um aperto de mãos, empenhou-se por um estranho
2 Obanga weesibye n’ebigambo ggwe kennyini bye wayogera,
2 e caiu na armadilha das palavras que você mesmo disse, está prisioneiro do que falou.
3 kino mwana wange ky’oba okola okusobola okwewonya,
3 Então, meu filho, uma vez que você caiu nas mãos do seu próximo, vá e humilhe-se; insista, incomode o seu próximo!
4 Amaaso go togaganya kwebaka,
4 Não se entregue ao sono, não procure descansar.
5 Onunule obulamu bwo ng’empeewo bw’edduka okuva mu ngalo z’omuyizzi,
5 Livre-se como a gazela se livra do caçador, como a ave do laço que a pode prender.
6 Yigira ku biwuka, mugayaavu ggwe;
6 Observe a formiga, preguiçoso, reflita nos caminhos dela e seja sábio!
7 Tebirina mukulembeze,
7 Ela não tem nem chefe, nem supervisor, nem governante,
8 kyokka byekuŋŋaanyiza emmere mu biseera eby’amakungula,
8 e ainda assim armazena as suas provisões no verão e na época da colheita ajunta o seu alimento.
9 Olituusa ddi okwebaka mugayaavu ggwe?
9 Até quando você vai ficar deitado, preguiçoso? Quando se levantará de seu sono?
10 Otulo otutonotono, n’okusumagira akatono,
10 Tirando uma soneca, cochilando um pouco, cruzando um pouco os braços para descansar,
11 obwavu bulikutuukako ng’omutemu,
11 a sua pobreza o surpreenderá como um assaltante, e a sua necessidade lhe virá como um homem armado.
12 Omuntu ataliiko ky’agasa, omusajja omubi
12 O perverso não tem caráter. Anda de um lado para o outro dizendo coisas maldosas;
13 agenda atemyatemya ku liiso,
13 pisca o olho, arrasta os pés e faz sinais com os dedos;
14 olw’omutima omukyamu, ateekateeka okukola ebibi,
14 tem no coração o propósito de enganar; planeja sempre o mal e semeia discórdia.
15 Noolwekyo okuzikirira kulimujjira mbagirawo,
15 Por isso a desgraça se abaterá repentinamente sobre ele; de um golpe será destruído, irremediavelmente.
16 Waliwo ebintu mukaaga Mukama by’akyawa,
16 Há seis coisas que o Senhor odeia, sete coisas que ele detesta:
17 Amaaso ag’amalala,
17 olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 omutima ogutegeka okukola ebibi,
18 coração que traça planos perversos, pés que se apressam para fazer o mal,
19 obujulizi obw’obulimba,
19 a testemunha falsa que espalha mentiras e aquele que provoca discórdia entre irmãos.
20 Mwana wange nyweza ebiragiro bya kitaawo,
20 Meu filho, obedeça aos mandamentos de seu pai e não abandone o ensino de sua mãe.
21 Bisibenga ku mutima gwo ennaku zonna
21 Amarre-os sempre junto ao coração; ate-os ao redor do pescoço.
22 Bijja kukuluŋŋamyanga buli gy’onoolaganga,
22 Quando você andar, eles o guiarão; quando dormir, o estarão protegendo; quando acordar, falarão com você.
23 Kubanga amateeka ttabaaza,
23 Pois o mandamento é lâmpada, a instrução é luz, e as advertências da disciplina são o caminho que conduz à vida,
24 okukuwonya omukazi ow’ebibi,
24 eles o protegerão da mulher imoral, e dos falsos elogios da mulher leviana.
25 Teweegombanga bulungi bwe mu mutima gwo,
25 Não cobice em seu coração a sua beleza nem se deixe seduzir por seus olhares,
26 kubanga malaaya akussa ku muwendo ogugula omugaati,
26 pois o preço de uma prostituta é um pedaço de pão, mas a adúltera sai à caça de vidas preciosas.
27 Omuntu ayinza okuwambaatira omuliro mu kifuba kye,
27 Pode alguém colocar fogo no peito sem queimar a roupa?
28 Oba omuntu ayinza okutambulira ku manda agookya,
28 Pode alguém andar sobre brasas sem queimar os pés?
29 Bwe kityo bwe kiri eri omusajja agenda ne muka muliraanwa we,
29 Assim acontece com quem se deita com mulher alheia; ninguém que a toque ficará sem castigo.
30 Abantu tebasekerera muntu bw’abba,
30 O ladrão não é desprezado se, faminto, rouba para matar a fome.
31 Naye bwe bamukwata aba alina okuwa engassi ya mirundi musanvu;
31 Contudo, se for pego, deverá pagar sete vezes o que roubou, embora isso lhe custe tudo o que tem em casa.
32 Naye buli ayenda ku mukazi talina magezi;
32 Mas o homem que comete adultério não tem juízo; todo aquele que assim procede a si mesmo se destrói.
33 Alifuna ebiwundu n’okunyoomebwa;
33 Sofrerá ferimentos e vergonha, e a sua humilhação jamais se apagará,
34 Kubanga obuggya buleetera omusajja okuswakira,
34 pois o ciúme desperta a fúria do marido, que não terá misericórdia quando se vingar.
35 Talikkiriza mutango gwonna,
35 Não aceitará nenhuma compensação; os melhores presentes não o acalmarão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.