Provérbios 6

Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mutabani obanga weeyimirira muliraanwa wo,
1 Meu filho, se fores fiador do teu amigo, se feriste tua mão com um estranho,
2 Obanga weesibye n’ebigambo ggwe kennyini bye wayogera,
2 tu és laçado pelas palavras da tua boca, tu és tomado pelas palavras da tua boca.
3 kino mwana wange ky’oba okola okusobola okwewonya,
3 Faze isto agora, meu filho, e livra-te, quando estiveres na mão do teu amigo; vai, humilha-te, e certifica teu amigo.
4 Amaaso go togaganya kwebaka,
4 Não dês sono aos teus olhos, nem sonolência às tuas pálpebras.
5 Onunule obulamu bwo ng’empeewo bw’edduka okuva mu ngalo z’omuyizzi,
5 Livra-te como uma gazela da mão do caçador, e como um pássaro da mão do passarinheiro.
6 Yigira ku biwuka, mugayaavu ggwe;
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso; considera seus caminhos, e sê sábio;
7 Tebirina mukulembeze,
7 que não tendo guia, feitor, nem governador,
8 kyokka byekuŋŋaanyiza emmere mu biseera eby’amakungula,
8 provê seu alimento no verão, e junta sua comida na colheita.
9 Olituusa ddi okwebaka mugayaavu ggwe?
9 Ó preguiçoso, por quanto tempo dormirás? Quando te levantarás do teu sono?
10 Otulo otutonotono, n’okusumagira akatono,
10 Ainda um pouco mais de sono, uma soneca, um pouco a repousar de braços cruzados;
11 obwavu bulikutuukako ng’omutemu,
11 assim virá a tua pobreza como quem viaja, e a tua necessidade como um homem armado.
12 Omuntu ataliiko ky’agasa, omusajja omubi
12 Uma pessoa má, um homem malévolo, anda com a boca perversa,
13 agenda atemyatemya ku liiso,
13 ele pisca com seus olhos, fala com os pés e ensina com os dedos;
14 olw’omutima omukyamu, ateekateeka okukola ebibi,
14 a perversidade está no seu coração, ele maquina coisas ruins continuamente; ele semeia discórdia.
15 Noolwekyo okuzikirira kulimujjira mbagirawo,
15 Portanto sua calamidade virá repentinamente; subitamente será quebrado, sem reparação.
16 Waliwo ebintu mukaaga Mukama by’akyawa,
16 Estas seis coisas o ­SENHOR odeia; sim, sete são abominações para ele:
17 Amaaso ag’amalala,
17 o olhar orgulhoso, a língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 omutima ogutegeka okukola ebibi,
18 o coração que maquina ideias perversas, pés que se apressam a correr para o mal,
19 obujulizi obw’obulimba,
19 a testemunha falsa que fala mentiras, e aquele que semeia discórdia entre irmãos.
20 Mwana wange nyweza ebiragiro bya kitaawo,
20 Meu filho, guarda o mandamento de teu pai, e não abandones a lei da tua mãe;
21 Bisibenga ku mutima gwo ennaku zonna
21 ata-os continuamente sobre teu coração, e amarra-os ao teu pescoço.
22 Bijja kukuluŋŋamyanga buli gy’onoolaganga,
22 Quando saíres, ele te guiará; quando dormires, te guardará; e quando acordares, falará contigo.
23 Kubanga amateeka ttabaaza,
23 Porque o mandamento é uma lâmpada, e a lei é luz; e as repreensões da instrução são o caminho da vida,
24 okukuwonya omukazi ow’ebibi,
24 para te guardarem da mulher má, das lisonjas da língua da mulher estrangeira.
25 Teweegombanga bulungi bwe mu mutima gwo,
25 Não cobices no teu coração a sua beleza; nem te deixes levar pelas suas pálpebras.
26 kubanga malaaya akussa ku muwendo ogugula omugaati,
26 Porque, por meio de uma mulher indecente, um homem é levado a pedir um pedaço de pão, e a adúltera caçará pela vida preciosa.
27 Omuntu ayinza okuwambaatira omuliro mu kifuba kye,
27 Pode um homem tomar fogo em seu peito, e suas roupas não se queimarem?
28 Oba omuntu ayinza okutambulira ku manda agookya,
28 Pode alguém andar sobre as brasas e os seus pés não se queimarem?
29 Bwe kityo bwe kiri eri omusajja agenda ne muka muliraanwa we,
29 Assim, aquele que entra à mulher do seu vizinho; quem quer que a toque não será inocente.
30 Abantu tebasekerera muntu bw’abba,
30 Os homens não desprezam um ladrão, se ele rouba para satisfazer a sua alma quando está com fome;
31 Naye bwe bamukwata aba alina okuwa engassi ya mirundi musanvu;
31 mas se for achado, restaurará o tanto sete vezes; dará todos os bens da sua casa.
32 Naye buli ayenda ku mukazi talina magezi;
32 Mas, o que comete adultério com uma mulher, tem falta de entendimento; aquele que faz isso destrói a própria alma.
33 Alifuna ebiwundu n’okunyoomebwa;
33 Uma ferida e desonra ele terá; e sua repreensão não será apagada.
34 Kubanga obuggya buleetera omusajja okuswakira,
34 Porque o ciúme é a fúria de um homem; portanto ele não poupará ninguém no dia da vingança.
35 Talikkiriza mutango gwonna,
35 Ele não considerará nenhum resgate, nem descansará satisfeito, mesmo que lhe dês muitos presentes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.