Provérbios 3

Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mwana wange, teweerabiranga bintu bye nakuyigiriza,
1 Meu filho, não te esqueças de meu ensinamento e guarda meus preceitos em teu coração
2 kubanga bijja kuwangaaza obulamu bwo ku nsi,
2 porque, com longos dias e anos de vida, assegurar-te-ão eles a felicidade.
3 Amazima n’ekisa tobyerabiranga;
3 Oxalá a bondade e a fidelidade não se afastem de ti! Ata-as ao teu pescoço, grava-as em teu coração!
4 Bw’otyo bw’onoofuna okuganja n’okusiimibwa
4 Assim obterás graça e reputação aos olhos de Deus e dos homens.
5 Weesige Mukama n’omutima gwo gwonna,
5 Que teu coração deposite toda a sua confiança no Senhor! Não te firmes em tua própria sabedoria!
6 Mukama mukulembezenga mu by’okola byonna,
6 Sejam quais forem os teus caminhos, pensa nele, e ele aplainará tuas sendas.
7 Amagezi go tegakusigulanga,
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos, teme o Senhor e afasta-te do mal.
8 Onoofunanga obulamu mu mubiri gwo
8 Isto será saúde para teu corpo e refrigério para teus ossos.
9 Mukama mugulumizenga n’eby’obugagga byo; n’ebibala ebisooka eby’ebintu byo byonna eby’omu nnimiro yo,
9 Honra o Senhor com teus haveres, e com as primícias de todas as tuas colheitas.
10 olwo amaterekero go lwe ganajjulanga ebintu enkumu,
10 Então, teus celeiros se abarrotarão de trigo e teus lagares transbordarão de vinho.
11 Mwana wange tonyoomanga kukangavvula kwa Mukama,
11 Meu filho, não desprezes a correção do Senhor, nem te espantes de que ele te repreenda,
12 kubanga Mukama anenya oyo gw’ayagala,
12 porque o Senhor castiga aquele a quem ama, e pune o filho a quem muito estima.
13 Aweereddwa omukisa oyo afuna amagezi,
13 Feliz do homem que encontrou a sabedoria, daquele que adquiriu a inteligência,
14 kubanga amagezi gasinga ffeeza
14 porque mais vale este lucro que o da prata, e o fruto que se obtém é melhor que o fino ouro.
15 Amagezi ga muwendo mungi okusinga amayinja ag’omuwendo omungi:
15 Ela é mais preciosa que as pérolas, jóia alguma a pode igualar.
16 Mu mukono gwago ogwa ddyo mwe muli obuwanguzi;
16 Na mão direita ela sustenta uma longa vida; na esquerda, riqueza e glória.
17 Mu magezi mulimu essanyu,
17 Seus caminhos estão semeados de delícias. Suas veredas são pacíficas.
18 Amagezi muti gwa bulamu eri abo abagakwata ne baganyweza;
18 É uma árvore de vida para aqueles que lançarem mãos dela. Quem a ela se apega é um homem feliz.
19 Amagezi, Mukama ge yakozesa okuteekawo emisingi gy’ensi;
19 Foi pela sabedoria que o Senhor criou a terra, foi com inteligência que ele formou os céus.
20 n’okumanya kwe, kwe yakozesa okwawula obuziba bw’ennyanja,
20 Foi pela ciência que se fenderam os abismos, por ela as nuvens destilam o orvalho.
21 Mwana wange, beeranga n’okuteesa okulungi n’okusalawo ebisaana,
21 Meu filho, guarda a sabedoria e a reflexão, não as percas de vista.
22 binaabeeranga obulamu eri emmeeme yo,
22 Elas serão a vida de tua alma e um adorno para teu pescoço.
23 Bw’otyo bw’onootambulanga nga onyweredde mu kkubo lyo,
23 Então caminharás com segurança, sem que o teu pé tropece.
24 Bw’onoogalamiranga toobenga na kutya,
24 Se te deitares, não terás medo. Uma vez deitado, teu sono será doce.
25 Totyanga kabenje kootomanyiridde,
25 Não terás a recear nem terrores repentinos, nem a tempestade que cai sobre os ímpios,
26 Kubanga Mukama y’anaabeeranga obwesigwa bwo,
26 porque o Senhor é tua segurança e preservará teu pé de toda cilada.
27 Tommanga birungi abo be bisaanira
27 Não negues um benefício a quem o solicita, quando está em teu poder conceder-lho.
28 Togambanga muliraanwa wo nti,
28 Não digas ao teu próximo: Vai, volta depois! Eu te darei amanhã, quando dispões de meios.
29 Totegekanga kukola bulabe ku muliraanwa wo,
29 Não maquines o mal contra teu vizinho, quando ele habita com toda a confiança perto de ti.
30 Tovunaananga muntu n’omu awatali nsonga
30 Não litigues com alguém sem ter motivo, se esse alguém não te fez mal algum.
31 Tokwatirwanga obuggya omuntu ayigganya abalala,
31 Não invejes o homem violento, nem adotes o seu procedimento,
32 kubanga omuntu omugwagwa wa muzizo eri Mukama,
32 porque o Senhor detesta o que procede mal, mas reserva sua intimidade para os homens retos.
33 Ekikolimo kya Mukama kiri ku nnyumba y’ababi,
33 Sobre a casa do ímpio pesa a maldição divina, a bênção do Senhor repousa sobre a habitação do justo.
34 Ddala ddala, Mukama anyooma abanyoomi,
34 Se ele escarnece dos zombadores, concede a graça aos humildes.
35 Ab’amagezi balisikira ekitiibwa,
35 A glória será o prêmio do sábio, a ignomínia será a herança dos insensatos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.