Provérbios 3

Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mwana wange, teweerabiranga bintu bye nakuyigiriza,
1 Filho, não esqueça os meus ensinamentos; lembre sempre dos meus conselhos.
2 kubanga bijja kuwangaaza obulamu bwo ku nsi,
2 Os meus ensinamentos lhe darão uma vida longa e cheia de sucesso.
3 Amazima n’ekisa tobyerabiranga;
3 Não abandone a lealdade e a fidelidade; guarde-as sempre bem-gravadas no coração.
4 Bw’otyo bw’onoofuna okuganja n’okusiimibwa
4 Se você fizer isso, agradará tanto a Deus como aos seres humanos.
5 Weesige Mukama n’omutima gwo gwonna,
5 Confie no Senhor de todo o coração e não se apoie na sua própria inteligência.
6 Mukama mukulembezenga mu by’okola byonna,
6 Lembre de Deus em tudo o que fizer, e ele lhe mostrará o caminho certo.
7 Amagezi go tegakusigulanga,
7 Não fique pensando que você é sábio; tema o Senhor e não faça nada que seja errado.
8 Onoofunanga obulamu mu mubiri gwo
8 Pois isso será como um bom remédio para curar as suas feridas e aliviar os seus sofrimentos.
9 Mukama mugulumizenga n’eby’obugagga byo; n’ebibala ebisooka eby’ebintu byo byonna eby’omu nnimiro yo,
9 Adore a Deus, oferecendo-lhe o que a sua terra produz de melhor.
10 olwo amaterekero go lwe ganajjulanga ebintu enkumu,
10 Faça isso, e os seus depósitos ficarão cheios de cereais, e você terá tanto vinho, que não será capaz de armazenar.
11 Mwana wange tonyoomanga kukangavvula kwa Mukama,
11 Filho, preste atenção quando o Senhor Deus o castiga e não se desanime quando ele o repreende.
12 kubanga Mukama anenya oyo gw’ayagala,
12 Porque o Senhor corrige quem ele ama, assim como um pai corrige o filho a quem ele quer bem.
13 Aweereddwa omukisa oyo afuna amagezi,
13 Feliz é a pessoa que acha a sabedoria e que consegue compreender as coisas,
14 kubanga amagezi gasinga ffeeza
14 pois isso é melhor do que a prata e tem mais valor do que o ouro.
15 Amagezi ga muwendo mungi okusinga amayinja ag’omuwendo omungi:
15 A sabedoria é mais preciosa do que as joias; tudo o que a gente deseja não se pode comparar com ela.
16 Mu mukono gwago ogwa ddyo mwe muli obuwanguzi;
16 A sabedoria oferece uma vida longa e também riquezas e honras.
17 Mu magezi mulimu essanyu,
17 Ela torna a vida agradável e guia a pessoa com segurança em tudo o que faz.
18 Amagezi muti gwa bulamu eri abo abagakwata ne baganyweza;
18 Os que se tornam sábios são felizes, e a sabedoria lhes dará vida.
19 Amagezi, Mukama ge yakozesa okuteekawo emisingi gy’ensi;
19 Com a Sabedoria o Senhor Deus criou a terra; e com o seu conhecimento colocou o céu no lugar próprio.
20 n’okumanya kwe, kwe yakozesa okwawula obuziba bw’ennyanja,
20 A sua sabedoria fez os rios nascerem e fez as nuvens darem chuva à terra.
21 Mwana wange, beeranga n’okuteesa okulungi n’okusalawo ebisaana,
21 Filho, tenha sempre sabedoria e compreensão e nunca deixe que elas se afastem de você.
22 binaabeeranga obulamu eri emmeeme yo,
22 Elas lhe darão vida, uma vida agradável e feliz.
23 Bw’otyo bw’onootambulanga nga onyweredde mu kkubo lyo,
23 Você caminhará seguro e não tropeçará.
24 Bw’onoogalamiranga toobenga na kutya,
24 Quando se deitar, não terá medo, e o seu sono será tranquilo a noite inteira.
25 Totyanga kabenje kootomanyiridde,
25 Você não ficará preocupado com os desastres que caem de repente como uma tempestade sobre os maus.
26 Kubanga Mukama y’anaabeeranga obwesigwa bwo,
26 Pois o Senhor Deus lhe dará segurança e nunca deixará você cair numa armadilha.
27 Tommanga birungi abo be bisaanira
27 Sempre que puder, ajude os necessitados.
28 Togambanga muliraanwa wo nti,
28 Não diga ao seu vizinho que espere até amanhã, se você pode ajudá-lo hoje.
29 Totegekanga kukola bulabe ku muliraanwa wo,
29 Não planeje nenhum mal contra o seu vizinho; ele mora ao seu lado e confia em você.
30 Tovunaananga muntu n’omu awatali nsonga
30 Nunca discuta sem motivo com alguém que não lhe fez nenhum mal.
31 Tokwatirwanga obuggya omuntu ayigganya abalala,
31 Não tenha inveja dos violentos, nem faça o que eles fazem,
32 kubanga omuntu omugwagwa wa muzizo eri Mukama,
32 pois o Senhor Deus detesta os que praticam o mal, mas é amigo dos que são direitos.
33 Ekikolimo kya Mukama kiri ku nnyumba y’ababi,
33 O Senhor amaldiçoa a casa dos maus, porém abençoa o lar dos que são corretos.
34 Ddala ddala, Mukama anyooma abanyoomi,
34 Ele zomba dos que zombam dele, mas ajuda os humildes.
35 Ab’amagezi balisikira ekitiibwa,
35 Os sábios ganharão prestígio, mas os que não têm juízo passarão cada vez mais vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.