Provérbios 3

Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mwana wange, teweerabiranga bintu bye nakuyigiriza,
1 Meu filho, não se esqueça da minha lei, mas guarde no coração os meus mandamentos,
2 kubanga bijja kuwangaaza obulamu bwo ku nsi,
2 pois eles prolongarão a sua vida por muitos anos e lhe darão prosperidade e paz.
3 Amazima n’ekisa tobyerabiranga;
3 Que o amor e a fidelidade jamais o abandonem; prenda-os ao redor do seu pescoço, escreva-os na tábua do seu coração.
4 Bw’otyo bw’onoofuna okuganja n’okusiimibwa
4 Então você terá o favor de Deus e dos homens, e boa reputação.
5 Weesige Mukama n’omutima gwo gwonna,
5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apóie em seu próprio entendimento;
6 Mukama mukulembezenga mu by’okola byonna,
6 reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 Amagezi go tegakusigulanga,
7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema ao Senhor e evite o mal.
8 Onoofunanga obulamu mu mubiri gwo
8 Isso lhe dará saúde ao corpo e vigor aos ossos.
9 Mukama mugulumizenga n’eby’obugagga byo; n’ebibala ebisooka eby’ebintu byo byonna eby’omu nnimiro yo,
9 Honre o Senhor com todos os seus recursos e com os primeiros frutos de todas as suas plantações;
10 olwo amaterekero go lwe ganajjulanga ebintu enkumu,
10 os seus celeiros ficarão plenamente cheios, e os seus barris transbordarão de vinho.
11 Mwana wange tonyoomanga kukangavvula kwa Mukama,
11 Meu filho, não despreze a disciplina do Senhor nem se magoe com a sua repreensão,
12 kubanga Mukama anenya oyo gw’ayagala,
12 pois o Senhor disciplina a quem ama, assim como o pai faz ao filho de quem deseja o bem.
13 Aweereddwa omukisa oyo afuna amagezi,
13 Como é feliz o homem que acha a sabedoria, o homem que obtém entendimento,
14 kubanga amagezi gasinga ffeeza
14 pois a sabedoria é mais proveitosa do que a prata e rende mais do que o ouro.
15 Amagezi ga muwendo mungi okusinga amayinja ag’omuwendo omungi:
15 É mais preciosa do que rubis; nada do que você possa desejar se compara a ela.
16 Mu mukono gwago ogwa ddyo mwe muli obuwanguzi;
16 Na mão direita, a sabedoria lhe garante vida longa; na mão esquerda, riquezas e honra.
17 Mu magezi mulimu essanyu,
17 Os caminhos da sabedoria são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 Amagezi muti gwa bulamu eri abo abagakwata ne baganyweza;
18 A sabedoria é árvore que dá vida a quem a abraça; quem a ela se apega será abençoado.
19 Amagezi, Mukama ge yakozesa okuteekawo emisingi gy’ensi;
19 Por sua sabedoria o Senhor lançou os alicerces da terra, por seu entendimento fixou no lugar os céus;
20 n’okumanya kwe, kwe yakozesa okwawula obuziba bw’ennyanja,
20 por seu conhecimento as fontes profundas se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.
21 Mwana wange, beeranga n’okuteesa okulungi n’okusalawo ebisaana,
21 Meu filho, guarde consigo a sensatez e o equilíbrio, nunca os perca de vista;
22 binaabeeranga obulamu eri emmeeme yo,
22 trarão vida a você e serão um enfeite para o seu pescoço.
23 Bw’otyo bw’onootambulanga nga onyweredde mu kkubo lyo,
23 Então você seguirá o seu caminho em segurança, e não tropeçará;
24 Bw’onoogalamiranga toobenga na kutya,
24 quando se deitar, não terá medo, e o seu sono será tranqüilo.
25 Totyanga kabenje kootomanyiridde,
25 Não terá medo da calamidade repentina nem da ruína que atinge os ímpios,
26 Kubanga Mukama y’anaabeeranga obwesigwa bwo,
26 pois o Senhor será a sua segurança e o impedirá de cair em armadilha.
27 Tommanga birungi abo be bisaanira
27 Quanto lhe for possível, não deixe de fazer o bem a quem dele precisa,
28 Togambanga muliraanwa wo nti,
28 Não diga ao seu próximo: "Volte amanhã, e eu lhe darei algo", se pode ajudá-lo hoje.
29 Totegekanga kukola bulabe ku muliraanwa wo,
29 Não planeje o mal contra o seu próximo, que confiantemente mora perto de você.
30 Tovunaananga muntu n’omu awatali nsonga
30 Não acuse alguém sem motivo, se ele não lhe fez nenhum mal.
31 Tokwatirwanga obuggya omuntu ayigganya abalala,
31 Não tenha inveja de quem é violento nem adote nenhum dos seus procedimentos,
32 kubanga omuntu omugwagwa wa muzizo eri Mukama,
32 pois o Senhor detesta o perverso, mas o justo é seu grande amigo.
33 Ekikolimo kya Mukama kiri ku nnyumba y’ababi,
33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, mas ele abençoa o lar dos justos.
34 Ddala ddala, Mukama anyooma abanyoomi,
34 Ele zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 Ab’amagezi balisikira ekitiibwa,
35 A honra é herança dos sábios, mas o Senhor expõe os tolos ao ridículo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.