Provérbios 3

Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mwana wange, teweerabiranga bintu bye nakuyigiriza,
1 Meu filho, não te esqueças da minha lei, mas guarde no teu coração os meus mandamentos.
2 kubanga bijja kuwangaaza obulamu bwo ku nsi,
2 Porque eles estenderão os teus dias, e eles acrescentarão vida longa e paz a ti.
3 Amazima n’ekisa tobyerabiranga;
3 Que a misericórdia e a verdade não te abandonem; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
4 Bw’otyo bw’onoofuna okuganja n’okusiimibwa
4 assim acharás o favor e o bom entendimento à vista de Deus e do homem.
5 Weesige Mukama n’omutima gwo gwonna,
5 Confia no ­SENHOR com todo o teu coração, e não te apoies em teu próprio entendimento.
6 Mukama mukulembezenga mu by’okola byonna,
6 Em todos os teus caminhos, reconhece-o, e ele direcionará as tuas veredas.
7 Amagezi go tegakusigulanga,
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos; teme ao ­SENHOR, e afasta-te do mal.
8 Onoofunanga obulamu mu mubiri gwo
8 Isto será saúde para o teu umbigo, e medula para os teus ossos.
9 Mukama mugulumizenga n’eby’obugagga byo; n’ebibala ebisooka eby’ebintu byo byonna eby’omu nnimiro yo,
9 Honra ao ­SENHOR com os teus bens, e com as primícias de todos os teus ganhos;
10 olwo amaterekero go lwe ganajjulanga ebintu enkumu,
10 assim, se encherão os teus celeiros de abundância, e os teus lagares irromperão com vinho novo.
11 Mwana wange tonyoomanga kukangavvula kwa Mukama,
11 Meu filho, não desprezes o castigo do ­SENHOR, nem te canses da sua correção;
12 kubanga Mukama anenya oyo gw’ayagala,
12 porque a quem o ­SENHOR ama, ele corrige; assim como um pai ao filho em quem se deleita.
13 Aweereddwa omukisa oyo afuna amagezi,
13 Feliz é o homem que encontra sabedoria, e o homem que adquire entendimento.
14 kubanga amagezi gasinga ffeeza
14 Porque sua mercadoria é melhor do que mercadoria de prata, e o seu lucro que o fino ouro.
15 Amagezi ga muwendo mungi okusinga amayinja ag’omuwendo omungi:
15 Ela é mais preciosa do que os rubis, e todas as coisas que possas desejar não se comparam a ela.
16 Mu mukono gwago ogwa ddyo mwe muli obuwanguzi;
16 A duração de dias está na sua mão direita; e na sua mão esquerda riquezas e honra.
17 Mu magezi mulimu essanyu,
17 Os seus caminhos são caminhos de prazeres, e todas as suas veredas são paz.
18 Amagezi muti gwa bulamu eri abo abagakwata ne baganyweza;
18 Ela é uma árvore de vida para os que lançam mão dela; e feliz é cada um que a retém.
19 Amagezi, Mukama ge yakozesa okuteekawo emisingi gy’ensi;
19 O ­SENHOR pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu os céus.
20 n’okumanya kwe, kwe yakozesa okwawula obuziba bw’ennyanja,
20 Pelo seu conhecimento as profundidades se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.
21 Mwana wange, beeranga n’okuteesa okulungi n’okusalawo ebisaana,
21 Meu filho, não deixe que eles se afastem dos teus olhos: guarda a perfeita sabedoria e a discrição;
22 binaabeeranga obulamu eri emmeeme yo,
22 porque serão vida para a tua alma, e graça para o teu pescoço.
23 Bw’otyo bw’onootambulanga nga onyweredde mu kkubo lyo,
23 Então tu andarás seguro em teu caminho, e o teu pé não tropeçará.
24 Bw’onoogalamiranga toobenga na kutya,
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás, e o teu sono será suave.
25 Totyanga kabenje kootomanyiridde,
25 Não temas o medo repentino, nem a desolação dos maus quando vier.
26 Kubanga Mukama y’anaabeeranga obwesigwa bwo,
26 Porque o ­SENHOR será a tua confiança; e guardará os teus pés de serem tomados.
27 Tommanga birungi abo be bisaanira
27 Não retenhas o bem a quem é devido, quando estiver no poder de tua mão fazê-lo.
28 Togambanga muliraanwa wo nti,
28 Não digas ao teu vizinho: Vai, e volta novamente amanhã e dar-te-ei, quando o tiveres contigo.
29 Totegekanga kukola bulabe ku muliraanwa wo,
29 Não maquines o mal contra o teu vizinho, vendo que ele habita com segurança em ti.
30 Tovunaananga muntu n’omu awatali nsonga
30 Não contendas com um homem sem motivo, se ele não te fez nenhum mal.
31 Tokwatirwanga obuggya omuntu ayigganya abalala,
31 Não invejes o opressor, nem escolhas nenhum dos seus caminhos.
32 kubanga omuntu omugwagwa wa muzizo eri Mukama,
32 Porque o perverso é abominação ao ­SENHOR; mas com os justos está o seu segredo.
33 Ekikolimo kya Mukama kiri ku nnyumba y’ababi,
33 A maldição do ­SENHOR está na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
34 Ddala ddala, Mukama anyooma abanyoomi,
34 Certamente ele escarnece dos escarnecedores, mas dará graça aos humildes.
35 Ab’amagezi balisikira ekitiibwa,
35 Os sábios herdarão a glória, mas a promoção dos tolos será a vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.