Jó 9
Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs BKJ
1 Yobu n’alyoka addamu nti,
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 “Ddala nkimanyi nga kino kituufu.
2 Eu sei que isso é uma verdade; mas como deveria o homem ser justo com Deus?
3 Wadde ng’omuntu yandyagadde okuwakana naye,
3 Se quiser contender com ele, não poderá lhe responder uma entre mil razões.
4 Amagezi ge ga nsusso, amaanyi ge mangi nnyo;
4 Ele é sábio no coração, e poderoso em força; quem se endureceu contra ele e prosperou?
5 Asimbula ensozi ne zivaayo nga tezimanyiridde
5 O qual remove os montes, sem que o saibam, o que os derruba na sua ira.
6 Ensi aginyeenya n’eva mu kifo kyayo
6 Que sacode a terra do seu lugar, e os seus pilares estremecem.
7 Ayogera eri enjuba ne teyaka,
7 Que comanda o sol, e ele não sai, e sela as estrelas.
8 Ye yekka abamba eggulu
8 Que sozinho estende os céus, e pisa sobre as ondas do mar.
9 Ye mukozi wa Nabaliyo, entungalugoye ne Kakaaga,
9 Que fez a Ursa, o Órion, e as Plêiadas, e as câmaras do sul.
10 Akola ebyewuunyo ebizibu okunnyonnyola,
10 Que faz grandes coisas, longe de se descobrir; sim, e maravilhas sem número.
11 Bw’ayita we ndi sisobola kumulaba,
11 Eis que ele passa por mim, e eu não o vejo; ele passa também, mas eu não o percebo.
12 Bw’aba alina ky’aggya ku muntu, ani ayinza okumuziyiza?
12 Eis que ele leva embora; quem pode impedi-lo? Quem lhe dirá: O que fazes tu?
13 Katonda taziyiza busungu bwe;
13 Se Deus não retirar a sua ira, os auxiliadores orgulhosos curvam-se debaixo dele.
14 Kaakano nnyinza ntya okuwakana naye?
14 Quanto menos lhe responderei eu, e escolherei minhas palavras para argumentar com ele?
15 Wadde nga siriiko musango, sisobola kubaako kye muddamu,
15 A quem, embora eu fosse justo, ainda assim não lhe responderia, mas faria súplicas ao meu juiz.
16 Ne bwe na ndimukoowodde n’ampitaba,
16 Se eu tivesse chamado, e ele tivesse me respondido, ainda assim eu não acreditaria que ele tivesse ouvido a minha voz.
17 Yandimenyeemenye mu muyaga
17 Porque ele me quebranta com uma tempestade, e multiplica as minhas feridas sem causa.
18 Teyandindese kuddamu mukka
18 Ele não me permite tomar minha respiração, mas enche-me de amargura.
19 Bwe kiba nga kigambo kya maanyi bwanyi, ye wa maanyi.
19 Se eu falar de força, eis que ele é forte; e de juízo, quem me determinará um tempo para pleitear?
20 Ne bwe sandibaddeko musango, akamwa kange kandigunsalidde.
20 Se eu me justificar, a minha própria boca me condenará; se eu disser: Eu sou perfeito, ela também me provará perverso.
21 “Wadde nga sirina kyakunenyezebwa,
21 Ainda que eu fosse perfeito, contudo eu não conheceria a minha alma; eu desprezaria a minha vida.
22 Byonna kye kimu, kyenva ŋŋamba nti,
22 A coisa é esta; portanto eu a disse: Ele destrói o perfeito e o ímpio.
23 Kawumpuli bw’aba asse mbagirawo,
23 Se o açoite matar de repente, ele rirá do julgamento do inocente.
24 Ensi yaweebwayo mu mukono gw’abakozi b’ebibi.
24 A terra é entregue nas mãos do ímpio; ele cobre a face dos seus juízes; se não, onde, e quem é ele?
25 Kaakano ennaku zange zidduka okusinga omuddusi,
25 Ora os meus dias são mais rápidos do que um mensageiro; eles fogem, não veem o bem.
26 Zifuumuuka ng’amaato ag’ebitoogo agadduka ennyo,
26 Eles passam como navios rápidos; como a águia que se lança à presa.
27 Bwe ŋŋamba nti, Leka neerabire okusinda kwange,
27 Se eu disser: Eu me esquecerei da minha queixa, abandonarei o meu peso e consolar-me-ei.
28 ne neekokkola okubonaabona kwange,
28 Eu tenho medo de todos os meus sofrimentos; sei que não me terás por inocente.
29 Omusango gunsinze,
29 Se eu for ímpio, por que então eu trabalho em vão?
30 Ne bwe nandinaabye sabbuuni
30 Se eu me lavar com água de neve, e tornar minhas mãos limpas como nunca;
31 era wandinsudde mu kinnya,
31 ainda assim me mergulharás na vala, e as minhas próprias vestes me abominarão.
32 Kubanga Mukama si muntu nga nze bwe ndi nti muddemu,
32 Porque ele não é um homem, como eu sou, para que eu deva responder-lhe, e para que cheguemos juntos em juízo.
33 Tewali mutabaganya
33 Nem há nenhum mediador entre nós, que pudesse pôr a sua mão sobre nós dois.
34 eyandizigyeko omuggo gwa Katonda
34 Leve ele a sua vara para longe de mim, e que seu medo não me aterrorize;
35 Olwo nno nandyogedde nga simutya;
35 então eu falaria e não o temeria; mas isto não é assim comigo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.