Jó 34
Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs ARIB
1 Awo Eriku ne yeeyongera okwogera nti,
1 Prosseguiu Eliú, dizendo:
2 “Muwulire ebigambo byange, mmwe abasajja ab’amagezi;
2 Ouvi, vós, sábios, as minhas palavras; e vós, entendidos, inclinai os ouvidos para mim.
3 Kubanga okutu kugezesa ebigambo
3 Pois o ouvido prova as palavras, como o paladar experimenta a comida.
4 Leka twesalirewo ekituufu;
4 O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.
5 “Yobu agamba nti, ‘Siriiko musango,
5 Pois Jó disse: Sou justo, e Deus tirou-me o direito.
6 Wadde nga ndi mutuufu,
6 Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
7 Musajja ki ali nga Yobu,
7 Que homem há como Jó, que bebe o escárnio como água,
8 Atambula n’abakozi b’ebibi,
8 que anda na companhia dos malfeitores, e caminha com homens ímpios?
9 Kubanga agambye nti, ‘Omuntu talina kyaganyulwa
9 Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 Noolwekyo mumpulirize mmwe abasajja abalina okutegeera.
10 Pelo que ouvi-me, vós homens de entendimento: longe de Deus o praticar a maldade, e do Todo-Poderoso o cometer a iniqüidade!
11 Asasula omuntu olw’ekyo ky’aba akoze;
11 Pois, segundo a obra do homem, ele lhe retribui, e faz a cada um segundo o seu caminho.
12 Weewaawo amazima gali nti, Katonda tasobya.
12 Na verdade, Deus não procederá impiamente, nem o Todo-Poderoso perverterá o juízo.
13 Obuyinza yabuggya eri ani okukulembera ensi?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? E quem lhe deu autoridade sobre o mundo todo?
14 Singa asalawo n’atwala omwoyo gw’omuntu
14 Se ele retirasse para si o seu espírito, e recolhesse para si o seu fôlego,
15 abantu bonna bandizikiriridde wamu,
15 toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 “Bw’oba olina okutegeera, wuliriza kino;
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto, inclina os ouvidos às palavras que profiro.
17 Oyo atayagala bwenkanya asobola okufuga?
17 Acaso quem odeia o direito governará? Quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
18 Oyo si ye agamba bakabaka nti, ‘Tolina mugaso,’
18 aquele que diz a um rei: Ó vil? e aos príncipes: Ó ímpios?
19 atattira balangira ku liiso
19 que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obra de suas mãos?
20 Mu kaseera buseera baba bafiiridde wakati mu ttumbi.
20 Eles num momento morrem; e à meia-noite os povos são perturbados, e passam, e os poderosos são levados não por mão humana.
21 “Amaaso ge gatunuulira amakubo g’abantu;
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.
22 Teri kifo kikwafu wadde ekisiikirize eky’amaanyi,
22 Não há escuridão nem densas trevas, onde se escondam os obradores da iniqüidade.
23 Katonda teyeetaaga kwongera kwekebejja bantu
23 Porque Deus não precisa observar por muito tempo o homem para que este compareça perante ele em juízo.
24 Awatali kwebuuza ku muntu yenna, amenyaamenya ab’amaanyi
24 Ele quebranta os fortes, sem inquirição, e põe outros em lugar deles.
25 Olw’okubanga amanyi ebikolwa byabwe,
25 Pois conhecendo ele as suas obras, de noite os transtorna, e ficam esmagados.
26 Ababonereza olw’ebikolwa byabwe ebibi
26 Ele os fere como ímpios, à vista dos circunstantes;
27 kubanga baamuvaako ne balekeraawo okumugoberera
27 porquanto se desviaram dele, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 Baleetera abaavu okukaaba, ne kumutuukako
28 de sorte que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.
29 Naye bw’asalawo obutabaako ky’ayogera, ani ayinza okumunenya?
29 Se ele dá tranqüilidade, quem então o condenará? Se ele encobrir o rosto, quem então o poderá contemplar, quer seja uma nação, quer seja um homem só?
30 aziyiza omuntu atatya Katonda okufuga,
30 para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.
31 “Singa omuntu agamba Katonda nti,
31 Pois, quem jamais disse a Deus: Sofri, ainda que não pequei;
32 kye sitegeera kinjigirize,
32 o que não vejo, ensina-me tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer?
33 olwo Katonda akuddemu nga bw’oyagala,
33 Será a sua recompensa como queres, para que a recuses? Pois tu tens que fazer a escolha, e não eu; portanto fala o que sabes.
34 “Abantu abalina okutegeera mumbuulire,
34 Os homens de entendimento dir-me-ão, e o varão sábio, que me ouvir:
35 ‘Yobu ayogeza butamanya
35 Jó fala sem conhecimento, e às suas palavras falta sabedoria.
36 Singa Yobu agezesebbwa okutuusa ku nkomerero,
36 Oxalá que Jó fosse provado até o fim; porque responde como os iníquos.
37 Kubanga ku kibi kye ayongeddeko obujeemu,
37 Porque ao seu pecado acrescenta a rebelião; entre nós bate as palmas, e multiplica contra Deus as suas palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.