Salmos 73

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ãndá-ãndá ru Ãdróŋá ĩꞌdi ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ ꞌbaní múké,
1 Na verdade, Deus é bom para o povo de Israel, ele é bom para aqueles que têm um coração puro. para os orgulhosos e os maus, quase perdi a confiança em Deus porque fiquei com inveja deles.
2 Wó mâ rú rĩ, má apá tí ásị́ nze sĩ ĩꞌdi drị̃ gá rá;
2 — ausente —
3 ãꞌdusĩku má acá ándrá ꞌbá ãfó ru rĩ kí ị́jọ́ sĩ ãjã sĩ
3 — ausente —
4 Drã ꞌbã ãzá ĩꞌbaní ꞌdáyụ;
4 Os maus não sofrem; eles são fortes e cheios de saúde.
5 Cị kí drị̃ ꞌbá ãzí rĩ ꞌbaní drị̃ cịjó rĩ áni ku;
5 Eles não sofrem como os outros sofrem, nem têm as aflições que os outros têm.
6 Kí ãfó iꞌda tọndọlọ cécé ŋálíká sụ̃jó imbe gá ĩꞌdi indré tọndọlọ cé rĩ áni;
6 Por isso, usam o orgulho como se fosse um colar e a violência, como uma
7 kí ásị́ gâlé ị́jọ́ ũnzí la ãfũ nĩ,
7 O coração deles está cheio de maldade, e a mente deles só vive fazendo planos perversos.
8 Kí ꞌbá kí gụ ãzíla kí ị́jọ́ ũnzí rĩ kí jọ;
8 Eles gostam de caçoar e só falam de coisas más. São orgulhosos e fazem planos para explorar os outros.
9 Kí ị́jọ́ ũnzíkãnã ri kí jọ Ãdróŋá ꞌbụ̃ gâlé rĩ ụrụꞌbá gá,
9 Falam mal de Deus, que está no céu, e com orgulho dão ordens às pessoas aqui na terra.
10 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ ꞌbá Ãdróŋá drị̂ kí vâ kí ũngúkú ãtị̃
10 Assim o povo de Deus vai atrás deles e crê no que eles dizem.
11 Kí jọ la, “Ãdróŋá icó ꞌbãngá ị́jọ́ ꞌdĩ kí nị̃lé ku;
11 Eles afirmam: “Deus não vai saber disso; o Altíssimo não descobrirá nada!”
12 ꞌBá ũnzí rĩ kí bãsĩ cécé ꞌdĩ ꞌbã áni,
12 Os maus são assim: eles têm muito e ficam cada vez mais ricos.
13 Ãndá ãndá ru ámba dó mání áma ásị́ tã ãlá ru úyé!
13 Parece que não adiantou nada eu me conservar puro e ter as mãos limpas de pecado.
14 Ma cãndí Ịsụ́ Ị̃tụ̂rụ̃;
14 Pois tu, ó Deus, me tens feito sofrer o dia inteiro, e todas as manhãs me castigas.
15 Ádrĩ tá ị́jọ́ jọ ꞌbá ũnzí rĩ ꞌbã kí ị́jọ́ jọjó rĩ áni la,
15 Se eu tivesse falado como os maus, teria traído o teu povo.
16 Má ụ̃ꞌbị̃ ị́jọ́ ũrãlé ị́jọ́ ꞌdĩ drị̃ gá íꞌdóŋá gá kpere ãsị̃ŋá gá,
16 Então eu me esforcei para entender essas coisas, mas isso era difícil demais para mim.
17 kpere mání fi agâ ãngũ ãlá Ãdróŋá drị̂ agá.
17 Porém, quando fui ao teu Templo, entendi o que acontecerá no fim com os maus.
18 Ãndá ãndá ru Ãdróŋá mi mụ ꞌbá ꞌdĩ kí ꞌbãlé ãngũ ũré sĩ dịjó dị̃-dị̃ la gá
18 Tu os pões em lugares onde eles escorregam e fazes com que caiam mortos.
19 Kí ị̃lị̃kị̃ sáwã were vúlé gá;
19 Eles são destruídos num momento e têm um fim horrível.
20 Kí cécé urobí ꞌbá ũbĩlépi ãvĩlépi sáwã angájó ụ́ꞌdụ́ gá rĩ sĩ rá rĩ áni;
20 Quando te levantas, Senhor, tu não lembras dos maus, pois eles são como um sonho que a gente esquece quando acorda de manhã.
21 Sáwã áma ásị́ ꞌbã adrujó ũcõgõ sĩ
21 O meu coração estava cheio de amargura, e eu fiquei revoltado.
22 má aza cécé ãnãkpá ꞌbã azajó rĩ áni;
22 Eu não podia compreender, ó Deus; era como um animal, sem entendimento.
23 Ịsụ́ ma sáwã pírí sĩ uꞌá mí be,
23 No entanto, estou sempre contigo, e tu me seguras pela mão.
24 Mi áma drị̃ ce ímbátáŋá mídrị̂ sĩ,
24 Tu me guias com os teus conselhos e no fim me receberás com honras.
25 ꞌBá má ãni ꞌbụ̃ gâlé ndú la yụ pẽlú mi ꞌi
25 No céu, eu só tenho a ti. E, se tenho a ti, que mais poderia querer na terra?
26 Áma ụrụꞌbá kí áma ásị́ be kí icó ũkpó ãkõ ịsụ́lé rá,
26 Ainda que a minha mente e o meu corpo enfraqueçam, Deus é a minha força, ele é tudo o que sempre preciso.
27 ꞌBá ími lẽlépi ku rĩ kí ị̃lị̃kị̃ rá;
27 Os que se afastam de ti certamente morrerão, e tu destruirás os que são infiéis a ti.
28 Wó ĩꞌdi mání múké adrujó Ãdróŋá be ãni rú.
28 Mas, quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Faço do e anuncio tudo o que ele tem feito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.