Provérbios 6

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mâ ngọ́pị ídrĩ ãko ãzí fẽ mî jĩránĩ ní gúrã rú,
1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu companheiro, se deste a tua mão ao estranho,
2 údrĩ dó sĩ lẽ ími rụlé ị́jọ́ míní jọlé rĩ sĩ,
2 enredaste-te com as palavras da tua boca, prendeste-te com as palavras da tua boca.
3 ꞌdã ꞌbã ũngúkú gá mâ ngọ́pị, mí idé ị́jọ́ ꞌdĩ ꞌi, míní sĩ ími trũjó,
3 Faze, pois, isto agora, filho meu, e livra-te, pois já caíste nas mãos do teu companheiro: vai, humilha-te e importuna o teu companheiro;
4 Lẽ íko ụ́ꞌdụ́ ku,
4 não dês sono aos teus olhos, nem repouso às tuas pálpebras;
5 Ípa mi cécé mũcé ꞌbã ru palé ꞌbá mụlépi dora gá rĩ drị́ gá rĩ áni,
5 livra-te, como a gazela, da mão do caçador e, como a ave, da mão do passarinheiro.
6 Índre drĩ ĩyé kî, mi ꞌbá ũvúꞌbá ru rĩ;
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso; olha para os seus caminhos e sê sábio.
7 Ĩꞌbã ãzí ãmbógó ru,
7 A qual, não tendo superior, nem oficial, nem dominador,
8 wó kí ãkónã tãmba ĩꞌbaní lómúre rú áyi sĩ rá
8 prepara no verão o seu pão; na sega ajunta o seu mantimento.
9 Mi ꞌbá ũvúꞌbá ru ꞌdĩ, ꞌí lẽ ụ́ꞌdụ́ kolé íngõpí yã?
9 Ó preguiçoso, até quando ficarás deitado? Quando te levantarás do teu sono?
10 Ụ́ꞌdụ́ kojó were, uꞌdejó ụ́ꞌdụ́ sĩ,
10 Um pouco de sono, um pouco tosquenejando, um pouco encruzando as mãos, para estar deitado,
11 lẽmẽrĩ la amụ́ ími drị̃ gá cécé ụ̃gụ́ꞌbá áni,
11 assim te sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.
12 ꞌBá ãzị́ kọ́lị ãzíla ũnzí rĩ kí
12 O homem de Belial, o homem vicioso, anda em perversidade de boca.
13 kí ꞌbá bĩ mịfị́ sĩ, kí ị́jọ́ ũlũ pá sĩ
13 Acena com os olhos, fala com os pés, faz sinais com os dedos.
14 kí ị́jọ́ ũnzí itú kí ásị́ gá;
14 Perversidade há no seu coração; todo o tempo maquina mal; anda semeando contendas.
15 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ lị́kị̃ la aꞌdé kí drị̃ gá rụ̃gbụ́ nị̃ŋá kóru;
15 Pelo que a sua destruição virá repentinamente; subitamente será quebrantado, sem que haja cura.
16 Ãko ãzị́ kí ázíyá mgbã rĩ gá
16 Estas seis coisas aborrece o Senhor , e a sétima a sua alma abomina:
17 ꞌbá ãfó ru rĩ kí,
17 olhos altivos, e língua mentirosa, e mãos que derramam sangue inocente,
18 ꞌbá ị́jọ́ ũnzí itúlépi kí ásị́ gá rĩ kí,
18 e coração que maquina pensamentos viciosos, e pés que se apressam a correr para o mal,
19 bá sãdínĩ rú ị́jọ́ vú nzelépi ĩnzõ rú rĩ kí,
19 e testemunha falsa que profere mentiras, e o que semeia contendas entre irmãos.
20 Mâ ngọ́pị, ímba ãzị́táŋá mí átẹ́pị ꞌbã fẽlé míní rĩ kí tã
20 Filho meu, guarda o mandamento de teu pai e não deixes a lei de tua mãe.
21 Ímba kí tã ími ásị́ gá jãꞌdâ;
21 Ata-os perpetuamente ao teu coração e pendura-os ao teu pescoço.
22 Míní acị́ agá ꞌdâ, kí ími tãmba;
22 Quando caminhares, isso te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 ãꞌdusĩku ãzị́táŋá ꞌdĩ kí míní cécé tálã áni,
23 Porque o mandamento é uma lâmpada, e a lei, uma luz, e as repreensões da correção são o caminho da vida,
24 ị́jọ́ ꞌdĩ kí ími tãmba ũkú ũnzí
24 para te guardarem da má mulher e das lisonjas da língua estranha.
25 Ími ũlẽ ꞌbã ãngã ĩꞌdi ꞌbã ũnĩ sĩ ku
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te prendas com os seus olhos.
26 ãꞌdusĩku ũkú mịfị́ ãcí rĩ ꞌbã ãjẹ̃ lú mũkátĩ ífí ãlu rĩ áni,
26 Porque por causa de uma mulher prostituta se chega a pedir um bocado de pão; e a adúltera anda à caça de preciosa vida.
27 ꞌBá ãzí icólépi ãcí umvúlépi ĩꞌdi ꞌbã jụ́jụ́ gá
27 Tomará alguém fogo no seu seio, sem que as suas vestes se queimem?
28 ꞌBá ãzí icólépi acị́lépi ãcíkúlú drị̃ gâsĩ
28 Ou andará alguém sobre as brasas, sem que se queimem os seus pés?
29 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ Ágọ́bị́ ru lalépi ꞌbá ãzí ꞌbã ũkú sĩ rĩ la adru ꞌdĩ ꞌbã áni;
29 Assim será o que entrar à mulher do seu próximo; não ficará inocente todo aquele que a tocar.
30 ꞌBá icó kí ꞌbá ãko ụ̃gụ̃lépi rĩ ꞌbã ị́jọ́ ꞌbãlé ĩrẽ rú ku
30 Não se injuria o ladrão, quando furta para saciar a sua alma, tendo fome;
31 Wó údrĩ ĩꞌdi rụ rá, lẽ ꞌbã ũfẽ ãko ĩꞌdi ꞌbã ụ̃gụ̃lé rĩ ꞌbã ãrígó tị pâlé ázị̂rị̃,
31 mas, encontrado, pagará sete vezes tanto; dará toda a fazenda de sua casa.
32 Wó ágọ́bị́ ãwụ̃ ngalépi ꞌbá ãzí ꞌbã ũkú be rĩ ꞌbã ũndũwá ꞌdá yụ;
32 O que adultera com uma mulher é falto de entendimento; destrói a sua alma o que tal faz.
33 Ála ĩꞌdi co ãzíla drị̃nzá fẽ ĩꞌdiní rá,
33 Achará castigo e vilipêndio, e o seu opróbrio nunca se apagará.
34 ãꞌdusĩku ãjã la ꞌbá fẽ acálé ũmbã rú,
34 Porque furioso é o ciúme do marido; e de maneira nenhuma perdoará no dia da vingança.
35 Ĩꞌdi ũfẽŋá gã úmgbé; ũmbã ĩꞌdidrị̂ sĩ
35 Nenhum resgate aceitará, nem consentirá, ainda que multipliques os presentes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.