Salmos 88
Lithuanian (LT) vs NTLH
1 Viešpatie, mano išgelbėjimo Dieve, dieną ir naktį šaukiau Tavo akivaizdoje.
1 Ó Senhor , meu Deus e Salvador, dia e noite, na tua presença, eu clamo a ti.
2 Tepasiekia mano malda Tave! Išgirsk mano šauksmą!
2 Ouve a minha oração; escuta o meu grito pedindo socorro.
3 Mano siela pilna skausmų ir mano gyvybė arti mirties.
3 Pois as aflições que caíram sobre mim são tantas, que já estou perto da morte.
4 Mane laiko tokiu, kuris nužengė į duobę, esu bejėgis žmogus.
4 Sou como aqueles que estão para morrer; já perdi todas as minhas forças.
5 Tarp mirusiųjų yra mano guolis, guliu kape kaip užmuštieji, kurių Tu nebeatsimeni, nes jie nuo Tavęs atskirti.
5 Estou abandonado no meio dos mortos; sou como os soldados mortos jogados nas covas; sou como aqueles que foram completamente esquecidos por ti e que não têm mais a tua proteção.
6 Tu įstūmei mane į giliausią duobę, į tamsą, į gelmes.
6 Tu me atiraste no mundo dos mortos , lá no fundo, na escuridão.
7 Mane slegia Tavo rūstybė, Tavo bangos ritasi per mane.
7 A tua ira pesa sobre mim, e as tuas ondas me esmagam.
8 Tu atitolinai nuo manęs mano pažįstamus, jiems padarei mane bjaurų. Esu uždarytas ir negaliu išeiti.
8 Tu fizeste com que os meus amigos me abandonassem e olhassem com nojo para mim. Sou como o preso que não pode escapar.
9 Mano akys aptemo nuo vargo. Kasdien šaukiausi Tavęs, Viešpatie, tiesdamas į Tave rankas.
9 Tenho sofrido tanto, que quase já não enxergo. Ó eu te chamo e levanto as mãos em oração.
10 Ar parodysi stebuklus mirusiems? Ar mirusieji kelsis ir girs Tave?
10 Será que fazes milagres em favor dos mortos? Será que eles se levantam e te louvam?
11 Ar pasakojama apie Tavo malonę ir ištikimybę mirusiųjų karalystėje?
11 Será que no mundo dos mortos se fala do teu amor? Será que naquele lugar de destruição se fala da tua fidelidade?
12 Ar žinomi Tavo stebuklai tamsoje ir Tavo teisumas užmiršimo šalyje?
12 Será que naquela escuridão são vistos os teus milagres? Será que na terra do esquecimento se pode ver a tua fidelidade?
13 Viešpatie, Tavęs aš šaukiuosi, mano malda kas rytą kyla į Tave.
13 Ó Senhor Deus, eu te chamo pedindo ajuda; todas as manhãs eu oro a ti.
14 Viešpatie, kodėl atstumi mane, slepi nuo manęs savo veidą?
14 Por que me rejeitas, ó Senhor ? Por que te escondes de mim?
15 Nuskurdęs ir pasiruošęs mirti esu nuo pat jaunystės, kenčiu Tavo siaubus, nežinau, ką daryti.
15 Desde moço tenho sofrido e estado perto da morte; ando esgotado com o peso dos teus castigos.
16 Tavo rūstybės įkarštis krinta ant manęs, naikina mane Tavo siaubai.
16 A tua ira e o teu furor caem sobre mim; os teus ataques terríveis acabam comigo.
17 Jie visą laiką supa mane kaip vandenys ir skandina.
17 O dia todo eles me cercam como uma enchente; eles me rodeiam por todos os lados.
18 Tu atitolinai nuo manęs mielą bičiulį, mano pažįstami pamiršo mane.
18 Tu fizeste com que os meus queridos e os meus vizinhos me abandonassem, e agora tenho como companhia a escuridão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.