Salmos 88

Lithuanian (LT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Viešpatie, mano išgelbėjimo Dieve, dieną ir naktį šaukiau Tavo akivaizdoje.
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Tepasiekia mano malda Tave! Išgirsk mano šauksmą!
2 Chegue à tua presença a minha oração; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 Mano siela pilna skausmų ir mano gyvybė arti mirties.
3 Pois a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida já se aproxima da morte.
4 Mane laiko tokiu, kuris nužengė į duobę, esu bejėgis žmogus.
4 Sou contado com os que descem ao abismo. Sou como um homem sem força,
5 Tarp mirusiųjų yra mano guolis, guliu kape kaip užmuštieji, kurių Tu nebeatsimeni, nes jie nuo Tavęs atskirti.
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; pois foram abandonados pelas tuas mãos.
6 Tu įstūmei mane į giliausią duobę, į tamsą, į gelmes.
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 Mane slegia Tavo rūstybė, Tavo bangos ritasi per mane.
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 Tu atitolinai nuo manęs mano pažįstamus, jiems padarei mane bjaurų. Esu uždarytas ir negaliu išeiti.
8 Afastaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 Mano akys aptemo nuo vargo. Kasdien šaukiausi Tavęs, Viešpatie, tiesdamas į Tave rankas.
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e a ti levanto as minhas mãos.
10 Ar parodysi stebuklus mirusiems? Ar mirusieji kelsis ir girs Tave?
10 Será que farás maravilhas para os mortos? Ou será que os finados se levantarão para te louvar?
11 Ar pasakojama apie Tavo malonę ir ištikimybę mirusiųjų karalystėje?
11 A tua bondade será anunciada na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 Ar žinomi Tavo stebuklai tamsoje ir Tavo teisumas užmiršimo šalyje?
12 Acaso nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 Viešpatie, Tavęs aš šaukiuosi, mano malda kas rytą kyla į Tave.
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e de madrugada dirijo a ti a minha oração.
14 Viešpatie, kodėl atstumi mane, slepi nuo manęs savo veidą?
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o teu rosto?
15 Nuskurdęs ir pasiruošęs mirti esu nuo pat jaunystės, kenčiu Tavo siaubus, nežinau, ką daryti.
15 Ando aflito e prestes a morrer desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 Tavo rūstybės įkarštis krinta ant manęs, naikina mane Tavo siaubai.
16 Sobre mim passou a tua ira; os teus terrores acabaram comigo.
17 Jie visą laiką supa mane kaip vandenys ir skandina.
17 O dia todo eles me rodeiam como água; a um tempo me circundam.
18 Tu atitolinai nuo manęs mielą bičiulį, mano pažįstami pamiršo mane.
18 Para longe de mim afastaste os amigos e companheiros; os meus conhecidos agora são as trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.