Salmos 49
Lithuanian (LT) vs NVI
1 Išgirskite visos tautos! Klausykitės visi pasaulio gyventojai:
1 Ouçam isto vocês, todos os povos; escutem, todos os que vivem neste mundo,
2 prastuoliai ir kilmingieji, turtuoliai ir vargšai!
2 gente do povo, homens importantes, ricos e pobres igualmente:
3 Savo burna skelbsiu išmintį; mano širdies apmąstymaiišmanymas.
3 A minha boca falará com sabedoria; a meditação do meu coração trará entendimento.
4 Aš klausysiuos patarlių, skambant arfai įminsiu mįslę.
4 Inclinarei os meus ouvidos a um provérbio; com a harpa exporei o meu enigma:
5 Ko gi man nelaimės dienomis bijoti, kai priešai klastingi apninka,
5 Por que deverei temer quando vierem dias maus, quando inimigos traiçoeiros me cercarem,
6 kurie savo turtais pasitiki ir giriasi gausiais savo lobiais?
6 aqueles que confiam em seus bens e se gabam de suas muitas riquezas?
7 Nė vienas žmogus negalės išpirkti savo brolio nė Dievui duoti išpirką už jį.
7 Homem algum pode redimir seu irmão ou pagar a Deus o preço de sua vida,
8 Didelė kaina už sielos išpirkimątiek niekad neturėsi,
8 pois o resgate de uma vida não tem preço. Não há pagamento que o livre
9 kad galėtum amžinai gyventi ir nematytum sugedimo.
9 para que viva para sempre e não sofra decomposição.
10 Matysi, kaip išminčiai miršta, kvailiai ir paikieji žūna, palikdami turtus kitiems.
10 Pois todos podem ver que os sábios morrem, como perecem o tolo e o insensato e para outros deixam os seus bens.
11 Jie nori, kad jų namai pasiliktų per amžius, jų buveinės kartų kartoms, savo vardais jie pavadina žemes.
11 Seus túmulos serão suas moradas para sempre, suas habitações de geração em geração, ainda que tenham dado seus nomes a terras.
12 Net ir garbingas žmogus neišlieka: jis panašus į galviją, kuris pražūna.
12 O homem, mesmo que muito importante, não vive para sempre; é como os animais, que perecem.
13 Toks yra kvailai pasitikinčiųjų likimas ir galas jų pasekėjų, kurie pritaria jiems.
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos, e dos seus seguidores, que aprovam o que eles dizem. Pausa
14 Mirtis juos ganys kaip avis. Josios buveinei jie skirti ir į ją nužengs. Jų kūnas sunyks, pavidalas sudūlės; mirusiųjų buveinė bus jų namai.
14 Como ovelhas, estão destinados à sepultura, e a morte lhes servirá de pastor. Pela manhã os justos triunfarão sobre eles! A aparência deles se desfará na sepultura, longe das suas gloriosas mansões.
15 Tačiau Dievas iš kapo išpirks mano sielą, Jis priims mane.
15 Mas Deus redimirá a minha vida da sepultura e me levará para si. Pausa
16 Nesijaudink, jei kas praturtėja ir jo namų garbė padidėja.
16 Não se aborreça quando alguém se enriquece e aumenta o luxo de sua casa;
17 Juk mirdamas jis to nepasiims, garbė nepalydės jo.
17 pois nada levará consigo quando morrer; não descerá com ele o seu esplendor.
18 Nors gyvendamas jis tarsis esąs laimingas, kiti jį dėl sėkmės girs,
18 Embora em vida ele se parabenize: "Todos o elogiam, pois você está prosperando",
19 tačiau jis nužengs pas savo tėvų kartą ir šviesos neregės per amžius.
19 ele se juntará aos seus antepassados, que nunca mais verão a luz.
20 Žmogus, kuris yra gerbiamas, bet neturi supratimo, yra panašus į galviją, kuris pražus.
20 O homem, mesmo que muito importante, não tem entendimento; é como os animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.