Salmos 38
Lithuanian (LT) vs NVT
1 Viešpatie, nebausk manęs rūstaudamas ir neplak savo įniršyje.
1 Ó S enhor , não me repreendas em tua ira, nem me disciplines em tua fúria!
2 Tavo strėlės įsmigo į mane ir Tavo ranka slegia mane.
2 Tuas flechas se cravam fundo em mim, e o peso de tua mão me esmaga.
3 Nebėra nieko sveiko mano kūne dėl Tavo rūstybės ir poilsio mano kauluose dėl mano nuodėmės.
3 Por causa de tua ira, todo o meu corpo adoece; minha saúde está arruinada, por causa de meu pecado.
4 Mano kaltės iškilo virš mano galvos; lyg sunki našta jos pasidarė man per sunkios.
4 Minha culpa me sufoca; é um fardo pesado e insuportável.
5 Dvokia ir pūliuoja mano žaizdos dėl mano kvailybės.
5 Minhas feridas infeccionaram e cheiram mal, por causa de minha insensatez.
6 Esu varge, visai sulinkęs, vaikštau nusiminęs visą dieną.
6 Estou encurvado e atormentado; entristecido, ando o dia todo de um lado para o outro.
7 Mano strėnos dega, nieko sveiko nebėra mano kūne.
7 Meu corpo arde em febre, minha saúde está arruinada.
8 Nusilpęs, labai sudaužytas vaitoju dėl savo širdies nerimo.
8 Estou exausto e abatido; meus gemidos vêm de um coração angustiado.
9 Viešpatie, Tu žinai visus mano troškimus ir mano dūsavimas nėra paslėptas nuo Tavęs.
9 Tu conheces meus desejos, Senhor, e ouves cada um de meus suspiros.
10 Mano širdis smarkiai plaka, netekau jėgų, mano akių šviesa nyksta.
10 Meu coração bate depressa, minhas forças se esvaem, e a luz de meus olhos se apaga.
11 Mano draugai ir bičiuliai laikosi atstu nuo mano skausmų; mano artimieji stovi iš tolo.
11 Amigos e conhecidos se afastam de mim, por causa de minha doença, e até minha família se mantém distante.
12 Kurie kėsinasi į mano gyvybę, paspendė žabangus; kurie siekia man pakenkti, grasina man sunaikinimu, visą dieną rengia klastas.
12 Meus inimigos preparam armadilhas para me matar; os que desejam meu mal tramam para me arruinar e passam o dia planejando sua traição.
13 Esu lyg kurčiasnegirdžiu, lyg nebylysneatveriu burnos.
13 Eu, porém, me faço de surdo para suas ameaças; como mudo, permaneço calado diante deles.
14 Tapau lyg žmogus, kuris nieko negirdi, kurio burnoje nėra atsakymo.
14 Escolhi nada ouvir e nada responder.
15 Viešpatie, Tavimi viliuosi. Tu išgirsi, Viešpatie, mano Dieve!
15 Pois espero por ti, ó S enhor ; responde por mim, Senhor, meu Deus.
16 Sakau: “Tenesidžiaugia ir tenesididžiuoja jie prieš mane, kai mano koja paslysta!”
16 Orei: “Não deixes que meus inimigos zombem de mim, nem que se divirtam com minha queda”.
17 Esu pasiruošęs kristi, mano kentėjimai nesiliauja.
17 Estou à beira de um colapso; enfrento dor constante.
18 Išpažinsiu savo kaltę, gailėsiuosi dėl savo nuodėmės.
18 Confesso, porém, minha culpa; sinto profundo lamento do que fiz.
19 Mano priešai gyvena ir yra galingi, ir daug tų, kurie nekenčia manęs neteisingai.
19 Meus inimigos são muitos e fortes; eles me odeiam sem razão.
20 Kurie atlygina piktu už gera, yra mano priešai, nes seku gera.
20 Pagam o bem com o mal e opõem-se a mim porque procuro o bem.
21 Viešpatie, nepalik manęs! Mano Dieve, nebūk toli nuo manęs!
21 Não me abandones, S enhor ; não permaneças distante, meu Deus.
22 Skubėk padėti man, Viešpatie, mano gelbėtojau!
22 Vem depressa me ajudar, ó Senhor, meu salvador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.