Salmos 38

Lithuanian (LT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Viešpatie, nebausk manęs rūstaudamas ir neplak savo įniršyje.
1 Ó Senhor , não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Tavo strėlės įsmigo į mane ir Tavo ranka slegia mane.
2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e a tua mão sobre mim desceu.
3 Nebėra nieko sveiko mano kūne dėl Tavo rūstybės ir poilsio mano kauluose dėl mano nuodėmės.
3 Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há paz em meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Mano kaltės iškilo virš mano galvos; lyg sunki našta jos pasidarė man per sunkios.
4 Pois já as minhas iniquidades ultrapassam a minha cabeça; como carga pesada são demais para as minhas forças.
5 Dvokia ir pūliuoja mano žaizdos dėl mano kvailybės.
5 As minhas chagas cheiram mal e estão corruptas, por causa da minha loucura.
6 Esu varge, visai sulinkęs, vaikštau nusiminęs visą dieną.
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando todo o dia.
7 Mano strėnos dega, nieko sveiko nebėra mano kūne.
7 Porque os meus lombos estão cheios de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
8 Nusilpęs, labai sudaužytas vaitoju dėl savo širdies nerimo.
8 Estou fraco e mui quebrantado; tenho rugido por causa do desassossego do meu coração.
9 Viešpatie, Tu žinai visus mano troškimus ir mano dūsavimas nėra paslėptas nuo Tavęs.
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu gemido não te é oculto.
10 Mano širdis smarkiai plaka, netekau jėgų, mano akių šviesa nyksta.
10 O meu coração dá voltas, a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, até essa me deixou.
11 Mano draugai ir bičiuliai laikosi atstu nuo mano skausmų; mano artimieji stovi iš tolo.
11 Os meus amigos e os meus propínquos afastam-se da minha chaga; e os meus parentes se põem em distância.
12 Kurie kėsinasi į mano gyvybę, paspendė žabangus; kurie siekia man pakenkti, grasina man sunaikinimu, visą dieną rengia klastas.
12 Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal dizem coisas que danificam e imaginam astúcias todo o dia.
13 Esu lyg kurčias­negirdžiu, lyg nebylys­neatveriu burnos.
13 Mas eu, como surdo, não ouvia e, como mudo, não abri a boca.
14 Tapau lyg žmogus, kuris nieko negirdi, kurio burnoje nėra atsakymo.
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca não há reprovação.
15 Viešpatie, Tavimi viliuosi. Tu išgirsi, Viešpatie, mano Dieve!
15 Porque em ti, Senhor , espero; tu, Senhor, meu Deus, me ouvirás.
16 Sakau: “Tenesidžiaugia ir tenesididžiuoja jie prieš mane, kai mano koja paslysta!”
16 Porque dizia eu: Ouve-me, para que se não alegrem de mim; quando escorrega o meu pé, eles se engrandecem contra mim.
17 Esu pasiruošęs kristi, mano kentėjimai nesiliauja.
17 Porque estou prestes a coxear; a minha dor está constantemente perante mim.
18 Išpažinsiu savo kaltę, gailėsiuosi dėl savo nuodėmės.
18 Porque eu confessarei a minha iniquidade; afligir-me-ei por causa do meu pecado.
19 Mano priešai gyvena ir yra galingi, ir daug tų, kurie nekenčia manęs neteisingai.
19 Mas os meus inimigos estão vivos e são fortes, e os que sem causa me odeiam se engrandecem.
20 Kurie atlygina piktu už gera, yra mano priešai, nes seku gera.
20 Os que dão mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 Viešpatie, nepalik manęs! Mano Dieve, nebūk toli nuo manęs!
21 Não me desampares, Senhor ; meu Deus, não te alongues de mim.
22 Skubėk padėti man, Viešpatie, mano gelbėtojau!
22 Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.