Salmos 37
Lithuanian (LT) vs BKJ
1 Nesijaudink dėl piktadarių, nepavydėk nedorėliams.
1 Salmo de Davi. Não te indignes por causa dos que fazem o mal, nem tenha inveja dos trabalhadores da iniquidade.
2 Jie greitai bus nupjauti tartum žolė, suvys kaip žaliuojanti žolė.
2 Porque eles logo serão cortados fora como a grama, e murcharão como a erva verde.
3 Pasitikėk Viešpačiu ir daryk gera, tada gyvensi žemėje ir būsi pamaitintas!
3 Confia no SENHOR e faz o bem; então tu habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 Gėrėkis Viešpačiu, ir Jis suteiks tau, ko geidžia tavo širdis.
4 Deleita-te também no SENHOR; e ele te dará os desejos do teu coração.
5 Pavesk Viešpačiui savo kelią, pasitikėk Juo, ir Jis veiks.
5 Entrega o teu caminho ao SENHOR; confia também nele, e ele fará com que isso passe.
6 Jis padarys tavo teisumą kaip šviesą ir tavo teisybę kaip vidudienį!
6 Ele gerará a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio-dia.
7 Ilsėkis Viešpatyje ir kantriai lauk Jo! Nesijaudink dėl to, kad sekasi žmogui, kuris daro pikta.
7 Descansa no SENHOR, e espera pacientemente por ele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que faz com que os artifícios aconteçam.
8 Liaukis nirtęs ir palik rūstybę. Nesijaudink, kad nedarytumei pikta.
8 Cessa com ira, e abandona a raiva; não te indignes de maneira alguma para fazer o mal.
9 Piktadariai bus sunaikinti, bet tie, kurie laukia Viešpaties, paveldės žemę.
9 Porque os praticantes do mal serão cortados fora; mas aqueles que esperam no SENHOR herdarão a terra.
10 Nes dar trumpa valandėlė, ir nebeliks nedorėlio; kai žvalgysies, kur jis buvo, jo nebebus.
10 Porque ainda por pouco tempo, e os perversos não existirão mais; sim, tu considerarás diligentemente o seu lugar, e ele não haverá mais.
11 Bet romieji paveldės žemę ir gėrėsis taikos apstumu.
11 Mas os mansos herdarão a terra; e se deleitarão na abundância da paz.
12 Nedorėlis rengia teisiajam pikta ir griežia prieš jį dantimis.
12 O perverso conspira contra o justo, e range sobre ele com os seus dentes.
13 Viešpats juokiasi iš jo, nes mato jo galą.
13 O Senhor rirá dele, pois ele vê que seu dia está chegando.
14 Nedorėliai išsitraukia kardą, įtempia lanką, kad partrenktų beturtį ir vargšą, nužudytų tuos, kurie elgiasi dorai.
14 Os perversos desembainharam a espada, e curvaram seu arco para derrubar os pobres e necessitados, e para matar os que são de conduta reta.
15 Jų kardas įsmigs į jų pačių širdį ir jų lankai suluš.
15 Sua espada entrará em seu próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 Teisiojo truputis yra geriau už daugelio nedorėlių turtus,
16 Um pouco que o homem justo tem é melhor do que as riquezas de muitos perversos.
17 nes nedorėlių rankos bus sulaužytos, o teisiuosius palaiko Viešpats.
17 Porque os braços dos perversos serão quebrados; mas o SENHOR sustém os justos.
18 Viešpats žino teisiųjų dienas, jų paveldėjimas liks amžiams.
18 O SENHOR conhece os dias dos retos, e sua herança será para sempre.
19 Jie nebus sugėdinti nelaimių metu, bado dienomis jie bus pasotinti.
19 Eles não serão envergonhados no tempo mal, e nos dias da fome eles serão satisfeitos.
20 O nedorėliai pražus ir Viešpaties priešai sutirps kaip avinėlių taukai; jie dings kaip dūmai.
20 Mas os perversos perecerão, e os inimigos do SENHOR serão como a gordura dos cordeiros; eles serão consumidos; na fumaça serão totalmente consumidos.
21 Nedorėliai skolinasi ir negrąžina, o teisusis yra gailestingas ir duoda.
21 O perverso pega emprestado, e não paga novamente, mas o justo mostra misericórdia e dá.
22 Jo palaimintieji valdys žemę, o Jo prakeiktieji bus sunaikinti.
22 Pois aqueles que forem abençoados por ele herdarão a terra; e aqueles que forem amaldiçoados por ele serão cortados fora.
23 Viešpats nukreipia žmogaus žingsnius ir Jam patinka jo keliai.
23 Os passos de um bom homem são ordenados pelo SENHOR, e ele se deleita no seu caminho.
24 Jei jis klumpaneparkrinta, nes Viešpats laiko jo ranką.
24 Embora ele caia, não será completamente derrubado; pois o SENHOR o sustém com a sua mão.
25 Buvau jaunas ir pasenau, tačiau nemačiau, kad teisusis būtų užmirštas ir jo vaikai elgetautų.
25 Eu fui jovem, e agora eu sou velho; ainda assim eu não vi o justo abandonado, nem a sua semente mendigando o pão.
26 Visada jis pasigaili ir skolina, jo vaikai yra palaiminti.
26 Ele é sempre misericordioso, e empresta; e sua semente é abençoada.
27 Traukis nuo pikto ir daryk gera, tai išliksi per amžius.
27 Afasta-te do mal e faz o bem, e habitarás para sempre.
28 Viešpats mėgsta teisybę ir nepalieka savo šventųjų, bet saugo juos per amžius. O nedorėlių vaikai pražus.
28 Porque o SENHOR ama o juízo, e não abandona os seus santos; eles são preservados para sempre, mas a semente do perverso será cortada fora.
29 Teisieji paveldės žemę ir gyvens joje amžinai.
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 Teisiojo burna kalba išmintingai, ir jo liežuviskas teisinga,
30 A boca do justo fala sabedoria, e sua língua fala de juízo.
31 Dievo įstatymas yra jo širdyje; jo žingsniai nesvyruoja.
31 A lei do seu Deus está no seu coração; nenhum de seus passos escorregará.
32 Nedorėlis tykoja teisiojo ir siekia jį nužudyti.
32 O perverso observa o justo, e busca matá-lo.
33 Viešpats jo nepaliks ano rankoje ir nepasmerks jo teisme.
33 O SENHOR não o deixará em sua mão, nem o condenará quando for julgado.
34 Lauk Viešpaties ir laikykis Jo kelio. Jis išaukštins tave, kad paveldėtum žemę. Tu matysi, kaip nedorėliai žlugs.
34 Espera no SENHOR, e guarda o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os perversos forem cortados fora.
35 Mačiau nedorėlį džiūgaujantį ir išsiplėtusį kaip šakotą kedrą.
35 Eu vi o perverso em grande poder, expandir-se como a árvore verde em seu próprio solo.
36 Pro šalį ėjau, ir jo nebuvo, ieškojau jo, bet neradau.
36 Ainda assim, ele passou, e eis que ele não estava; sim, eu o busquei, mas ele não pode ser encontrado.
37 Žiūrėk į tobuląjį ir stebėk teisųjį, nes tokių galasramybė.
37 Marca o homem perfeito, e contempla o reto; pois o fim daquele homem é a paz.
38 Nusikaltėliai bus sunaikinti, nedorėlių galaspražūtis.
38 Mas os transgressores serão destruídos juntos; o fim dos perversos será cortado fora.
39 Teisiųjų išgelbėjimas ateina nuo Viešpaties; Jis yra jų stiprybė nelaimių metu.
39 Mas a salvação dos justos é do SENHOR; ele é a sua força nos momentos de aflição.
40 Viešpats padės jiems ir išlaisvins juos. Jis išlaisvins juos iš bedievių ir išgelbės, nes jie pasitikėjo Juo.
40 E o SENHOR os ajudará, e os livrará; ele os livrará dos perversos, e os salvará, porque confiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.