Salmos 37
Lithuanian (LT) vs ARA
1 Nesijaudink dėl piktadarių, nepavydėk nedorėliams.
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Jie greitai bus nupjauti tartum žolė, suvys kaip žaliuojanti žolė.
2 Pois eles dentro em breve definharão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Pasitikėk Viešpačiu ir daryk gera, tada gyvensi žemėje ir būsi pamaitintas!
3 Confia no Senhor e faze o bem; habita na terra e alimenta-te da verdade.
4 Gėrėkis Viešpačiu, ir Jis suteiks tau, ko geidžia tavo širdis.
4 Agrada-te do Senhor , e ele satisfará os desejos do teu coração.
5 Pavesk Viešpačiui savo kelią, pasitikėk Juo, ir Jis veiks.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor , confia nele, e o mais ele fará.
6 Jis padarys tavo teisumą kaip šviesą ir tavo teisybę kaip vidudienį!
6 Fará sobressair a tua justiça como a luz e o teu direito, como o sol ao meio-dia.
7 Ilsėkis Viešpatyje ir kantriai lauk Jo! Nesijaudink dėl to, kad sekasi žmogui, kuris daro pikta.
7 Descansa no Senhor e espera nele, não te irrites por causa do homem que prospera em seu caminho, por causa do que leva a cabo os seus maus desígnios.
8 Liaukis nirtęs ir palik rūstybę. Nesijaudink, kad nedarytumei pikta.
8 Deixa a ira, abandona o furor; não te impacientes; certamente, isso acabará mal.
9 Piktadariai bus sunaikinti, bet tie, kurie laukia Viešpaties, paveldės žemę.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 Nes dar trumpa valandėlė, ir nebeliks nedorėlio; kai žvalgysies, kur jis buvo, jo nebebus.
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirá o ímpio; procurarás o seu lugar e não o acharás.
11 Bet romieji paveldės žemę ir gėrėsis taikos apstumu.
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 Nedorėlis rengia teisiajam pikta ir griežia prieš jį dantimis.
12 Trama o ímpio contra o justo e contra ele ringe os dentes.
13 Viešpats juokiasi iš jo, nes mato jo galą.
13 Rir-se-á dele o Senhor, pois vê estar-se aproximando o seu dia.
14 Nedorėliai išsitraukia kardą, įtempia lanką, kad partrenktų beturtį ir vargšą, nužudytų tuos, kurie elgiasi dorai.
14 Os ímpios arrancam da espada e distendem o arco para abater o pobre e necessitado, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Jų kardas įsmigs į jų pačių širdį ir jų lankai suluš.
15 A sua espada, porém, lhes traspassará o próprio coração, e os seus arcos serão espedaçados.
16 Teisiojo truputis yra geriau už daugelio nedorėlių turtus,
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 nes nedorėlių rankos bus sulaužytos, o teisiuosius palaiko Viešpats.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Viešpats žino teisiųjų dienas, jų paveldėjimas liks amžiams.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 Jie nebus sugėdinti nelaimių metu, bado dienomis jie bus pasotinti.
19 Não serão envergonhados nos dias do mal e nos dias da fome se fartarão.
20 O nedorėliai pražus ir Viešpaties priešai sutirps kaip avinėlių taukai; jie dings kaip dūmai.
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do serão aniquilados e se desfarão em fumaça.
21 Nedorėliai skolinasi ir negrąžina, o teisusis yra gailestingas ir duoda.
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 Jo palaimintieji valdys žemę, o Jo prakeiktieji bus sunaikinti.
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem amaldiçoa.
23 Viešpats nukreipia žmogaus žingsnius ir Jam patinka jo keliai.
23 O Senhor firma os passos do homem bom e no seu caminho se compraz;
24 Jei jis klumpaneparkrinta, nes Viešpats laiko jo ranką.
24 se cair, não ficará prostrado, porque o
25 Buvau jaunas ir pasenau, tačiau nemačiau, kad teisusis būtų užmirštas ir jo vaikai elgetautų.
25 Fui moço e já, agora, sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Visada jis pasigaili ir skolina, jo vaikai yra palaiminti.
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Traukis nuo pikto ir daryk gera, tai išliksi per amžius.
27 Aparta-te do mal e faze o bem, e será perpétua a tua morada.
28 Viešpats mėgsta teisybę ir nepalieka savo šventųjų, bet saugo juos per amžius. O nedorėlių vaikai pražus.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos; serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Teisieji paveldės žemę ir gyvens joje amžinai.
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Teisiojo burna kalba išmintingai, ir jo liežuviskas teisinga,
30 A boca do justo profere a sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 Dievo įstatymas yra jo širdyje; jo žingsniai nesvyruoja.
31 No coração, tem ele a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 Nedorėlis tykoja teisiojo ir siekia jį nužudyti.
32 O perverso espreita ao justo e procura tirar-lhe a vida.
33 Viešpats jo nepaliks ano rankoje ir nepasmerks jo teisme.
33 Mas o Senhor não o deixará nas suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Lauk Viešpaties ir laikykis Jo kelio. Jis išaukštins tave, kad paveldėtum žemę. Tu matysi, kaip nedorėliai žlugs.
34 Espera no Senhor , segue o seu caminho, e ele te exaltará para possuíres a terra; presenciarás isso quando os ímpios forem exterminados.
35 Mačiau nedorėlį džiūgaujantį ir išsiplėtusį kaip šakotą kedrą.
35 Vi um ímpio prepotente a expandir-se qual cedro do Líbano.
36 Pro šalį ėjau, ir jo nebuvo, ieškojau jo, bet neradau.
36 Passei, e eis que desaparecera; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Žiūrėk į tobuląjį ir stebėk teisųjį, nes tokių galasramybė.
37 Observa o homem íntegro e atenta no que é reto; porquanto o homem de paz terá posteridade.
38 Nusikaltėliai bus sunaikinti, nedorėlių galaspražūtis.
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 Teisiųjų išgelbėjimas ateina nuo Viešpaties; Jis yra jų stiprybė nelaimių metu.
39 Vem do Senhor a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza no dia da tribulação.
40 Viešpats padės jiems ir išlaisvins juos. Jis išlaisvins juos iš bedievių ir išgelbės, nes jie pasitikėjo Juo.
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.