Salmos 109
Lithuanian (LT) vs VC
1 Netylėk, mano gyriaus Dieve.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Ó Deus de meu louvor, não fiqueis insensível,
2 Nedorėlio burna ir klastingojo burna prieš mane atsivėrė. Jie kalba prieš mane melagingais liežuviais.
2 porque contra mim se abriu boca ímpia e pérfida.
3 Neapykantos žodžiais jie apsupo mane ir puola mane nekaltą.
3 Falaram-me com palavras mentirosas, com discursos odiosos me envolveram; e sem motivo me atacaram.
4 Už mano meilę jie kaltina mane, bet aš meldžiuosi.
4 Em resposta ao meu afeto me acusaram. Eu, porém, orava.
5 Piktu už gera jie man atlygina ir neapykanta už meilę.
5 Pagaram-me o bem com o mal, e o amor com o ódio.
6 Atiduok tokį nedorėlių valiai, te šėtonas stovi jo dešinėje.
6 Suscitai contra ele um ímpio, levante-se à sua direita um acusador.
7 Teisme tebūna jis pasmerktas, jo malda tebūna nuodėmė.
7 Quando o julgarem, saia condenado, e sem efeito o seu recurso.
8 Tebūna jo gyvenimas trumpas. Jo tarnystę tegauna kitas.
8 Sejam abreviados os seus dias, tome outro o seu encargo.
9 Jo vaikai tepalieka našlaičiais ir žmonanašle.
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua esposa.
10 Elgetomis ir benamiais tegu tampa jo vaikai, tebūna jie išmesti iš savų sunaikintų namų.
10 Andem errantes e mendigos os seus filhos, expulsos de suas casas devastadas.
11 Skolintojas tepasiglemžia jo turtą ir svetimieji jo uždarbį teišgrobsto.
11 Arrebate o credor todos os seus bens, estrangeiros pilhem o fruto de seu trabalho.
12 Nė vienas jo tenesigaili ir tenebūna kas užjaustų jo našlaičius.
12 Ninguém lhes tenha misericórdia, nem haja quem se condoa de seus órfãos.
13 Jo palikuonys tesunyksta. Kitoje kartoje teišdyla jų vardas.
13 Exterminada seja a sua descendência, extinga-se o seu nome desde a segunda geração.
14 Viešpats teatsimena jo tėvų kaltes, ir jo motinos nuodėmė tenebūna išdildyta.
14 Conserve o Senhor a lembrança da culpa de seus pais, jamais se apague o pecado de sua mãe.
15 Tegu nuolat Viešpats juos stebi, kad nuo žemės nušluotų jų atminimą.
15 Deus os tenha sempre presentes na memória, e risque-se da terra a sua lembrança,
16 Nes neparodė jis gailestingumo, bet persekiojo beturtį ir vargšą, kėsinosi nužudyti sudužusį širdyje.
16 porque jamais pensou em ter misericórdia, mas perseguiu o pobre e desvalido e teve ódio mortal ao homem de coração abatido.
17 Jis mėgo prakeikimą, tegu jis užklumpa jį; jis nemėgo palaiminimo, tebūna jis toli nuo jo.
17 Amou a maldição: que ela caia sobre ele! Recusou a bênção: que ela o abandone!
18 Jis apsivilko prakeikimu kaip drabužiu, todėl kaip vanduo jis teįsisunkia į kūną, kaip aliejus į kaulus.
18 Seja coberto de maldição como de um manto, que ela penetre em suas entranhas como água e se infiltre em seus ossos como óleo.
19 Jis tebūna jam kaip drabužis, kuris dengia jo kūną, kaip juosta, kuria jis susijuosia.
19 Seja-lhe como a veste que o cobre, como um cinto que o cinja para sempre.
20 Taip tegul užmoka Viešpats mano priešininkams ir tiems, kurie kalba pikta prieš mane.
20 Esta, a paga do Senhor àqueles que me acusam e que só dizem mal de mim.
21 Bet Tu, Viešpatie Dieve, sustiprink mane dėl savojo vardo, gelbėk dėl savo gailestingumo.
21 Mas vós, Senhor Deus, tratai-me segundo a honra de vosso nome. Salvai-me em nome de vossa benigna misericórdia,
22 Aš esu vargšas ir beturtis, mano širdis sužeista.
22 porque sou pobre e miserável; trago, dentro de mim, um coração ferido.
23 Nykstu kaip šešėlis, mane nešioja kaip vėjas skėrį.
23 Vou-me extinguindo como a sombra da tarde que declina, sou levado para longe como o gafanhoto.
24 Mano keliai nuo pasninko linksta, sulyso mano kūnas.
24 Vacilam-me os joelhos à força de jejuar, e meu corpo se definha de magreza.
25 Aš jiems tapau pajuoka. Matydami mane, jie kraipė galvas.
25 Fizeram-me objeto de escárnio, abanam a cabeça ao me ver.
26 Padėk man, Viešpatie, mano Dieve, išgelbėk mane, būdamas gailestingas.
26 Ajudai-me, Senhor, meu Deus. Salvai-me segundo a vossa misericórdia.
27 Viešpatie, težino jie, jog tai Tavo ranka padarė.
27 Que reconheçam aqui a vossa mão, e saibam que fostes vós que assim fizestes.
28 Jie tegul keikia, bet Tu laimink! Kai jie pakyla, tebūna sugėdinti, o Tavo tarnas tesidžiaugia.
28 Enquanto amaldiçoam, abençoai-me. Sejam confundidos os que se insurgem contra mim, e que vosso servo seja cumulado de alegria.
29 Teapsivelka mano priešininkai nešlove, juos gėda kaip drabužis teapgaubia.
29 Cubram-se de ignomínia meus detratores, e envolvam-se de vergonha como de um manto.
30 Savo burna garsiai girsiu Viešpatį, girsiu Jį minioje.
30 Celebrarei altamente o Senhor, e o louvarei em meio à multidão,
31 Jis stovi beturčio dešinėje, gina jį nuo pasmerkėjų.
31 porque ele se pôs à direita do pobre, para o salvar dos que o condenam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.