Provérbios 3
Lithuanian (LT) vs ACF
1 Mano sūnau, neužmiršk mano įstatymo, tavo širdis tesaugo mano įsakymus.
1 Filho meu, não te esqueças da minha lei, e o teu coração guarde os meus mandamentos.
2 Jie prailgins tavo dienas, pridės tau gyvenimo metų ir ramybės.
2 Porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 Gailestingumas ir tiesa tenepalieka tavęs; užsirišk tai ant savo kaklo, įrašyk į savo širdies plokštę.
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço; escreve-as na tábua do teu coração.
4 Taip atrasi palankumą bei gerą įvertinimą Dievo ir žmonių akyse.
4 E acharás graça e bom entendimento aos olhos de Deus e do homem.
5 Pasitikėk Viešpačiu visa širdimi ir nesiremk savo supratimu.
5 Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 Visuose savo keliuose pripažink Jį, tai Jis nukreips tavo takus.
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Nebūk išmintingas savo akyse, bijok Viešpaties ir venk pikto;
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 tai bus sveikata tavo kūnui ir atgaiva kaulams.
8 Isto será saúde para o teu âmago, e medula para os teus ossos.
9 Pagerbk Viešpatį savo turtu ir pirmaisiais viso derliaus vaisiais,
9 Honra ao Senhor com os teus bens, e com a primeira parte de todos os teus ganhos;
10 tai tavo aruodai bus kupini, spaustuvai perpildyti naujo vyno.
10 E se encherão os teus celeiros, e transbordarão de vinho os teus lagares.
11 Mano sūnau, nepaniekink Viešpaties bausmės ir nenusimink Jo baramas,
11 Filho meu, não rejeites a correção do Senhor, nem te enojes da sua repreensão.
12 nes ką Viešpats myli, tą pabara, kaip tėvas auklėdamas sūnų, kuriuo gėrisi.
12 Porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
13 Palaimintas žmogus, kuris randa išmintį ir įgauna supratimo,
13 Bem-aventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento;
14 nes ją įsigyti yra naudingiau, negu įsigyti sidabro, ir pelno iš jos yra daugiau negu iš geriausio aukso.
14 Porque é melhor a sua mercadoria do que artigos de prata, e maior o seu lucro que o ouro mais fino.
15 Ji brangesnė už deimantus, su ja nesulyginama visa, ko galėtum trokšti.
15 Mais preciosa é do que os rubis, e tudo o que mais possas desejar não se pode comparar a ela.
16 Dešinėje jos rankoje ilgas amžius, o kairėje turtai ir garbė.
16 Vida longa de dias está na sua mão direita; e na esquerda, riquezas e honra.
17 Jos keliaimalonės keliai, visi jos takairamybė.
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas de paz.
18 Ji yra gyvybės medis visiems, kurie ją pagauna, laimingi, kas ją išlaiko.
18 É árvore de vida para os que dela tomam, e são bem-aventurados todos os que a retêm.
19 Viešpats išmintimi sukūrė žemę, savo protu įtvirtino dangus.
19 O Senhor, com sabedoria fundou a terra; com entendimento preparou os céus.
20 Jo žinojimu buvo atvertos gelmės ir debesys laša rasa.
20 Pelo seu conhecimento se fenderam os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Mano sūnau, neišleisk jų iš akių, saugok sveiką nuovoką ir įžvalgumą.
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 Tai bus gyvybė tavo sielai ir papuošalas kaklui;
22 Porque serão vida para a tua alma, e adorno ao teu pescoço.
23 tada eisi saugus savo keliu, ir tavo koja nesuklups.
23 Então andarás confiante pelo teu caminho, e o teu pé não tropeçará.
24 Atsigulęs nebijosi, ir tavo miegas bus saldus.
24 Quando te deitares, não temerás; ao contrário, o teu sono será suave ao te deitares.
25 Tavęs neišgąsdins staigus sąmyšis ir nedorėlių siautėjimas, kai jis ateis.
25 Não temas o pavor repentino, nem a investida dos perversos quando vier.
26 Viešpats bus tavo pasitikėjimas, Jis apsaugos tavo koją, kad neįkliūtum.
26 Porque o Senhor será a tua esperança; guardará os teus pés de serem capturados.
27 Neatsakyk geradarystės tam, kuriam dera ją padaryti, kai tavo ranka tai pajėgia.
27 Não deixes de fazer bem a quem o merece, estando em tuas mãos a capacidade de fazê-lo.
28 Nesakyk savo artimui: “Eik ir sugrįžk, rytoj aš tau duosiu”, kai turi su savimi.
28 Não digas ao teu próximo: Vai, e volta amanhã que to darei, se já o tens contigo.
29 Neplanuok pikta prieš savo artimą, kuris gyvena pasitikėdamas arti tavęs.
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, pois que habita contigo confiadamente.
30 Nesibark be reikalo su žmogumi, kuris tau nieko blogo nepadarė.
30 Não contendas com alguém sem causa, se não te fez nenhum mal.
31 Nepavydėk smurtininkui ir nesirink nė vieno iš jo kelių.
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum dos seus caminhos.
32 Viešpats bjaurisi ydingu žmogumi, bet Jis artimas teisiajam.
32 Porque o perverso é abominável ao Senhor, mas com os sinceros ele tem intimidade.
33 Viešpaties prakeikimas nedorėlio namams, o teisiojo buveinę Jis laimina.
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas a habitação dos justos abençoará.
34 Jis išjuokia pašaipūnus, o nuolankiesiems teikia malonę.
34 Certamente ele escarnecerá dos escarnecedores, mas dará graça aos mansos.
35 Išmintingieji paveldės šlovę, kvailio pasididžiavimas pasibaigs gėda.
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si vergonha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.