Provérbios 2

Lithuanian (LT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mano sūnau, jei priimsi mano žodžius ir paslėpsi širdyje mano įsakymus,
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no seu coração os meus mandamentos;
2 jei tavo ausis atidžiai klausysis išminties ir širdis sieks supratimo,
2 se você der ouvidos à sabedoria e inclinar o seu coração ao entendimento;
3 jei šauksiesi pažinimo ir pakelsi balsą, prašydamas supratimo,
3 sim, se você pedir inteligência e gritar por entendimento;
4 jei sieksi jo lyg sidabro ir ieškosi lyg paslėptų lobių,
4 se buscar a sabedoria como a prata e a procurar como se procuram tesouros escondidos,
5 tada tu suprasi Viešpaties baimę ir rasi Dievo pažinimą.
5 então você entenderá o temor do e achará o conhecimento de Deus.
6 Nes Viešpats teikia išmintį, iš Jo burnos ateina pažinimas ir supratimas.
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem o conhecimento e a inteligência.
7 Jis laiko sveiką išmintį teisiesiems, Jis yra skydas doru keliu einantiems.
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; é escudo para os que andam com integridade,
8 Jis saugo teisingumo takus ir sergi šventųjų kelius.
8 guardando as veredas da justiça e conservando o caminho dos seus santos.
9 Tada tu suprasi teisumą, teisingumą ir bešališkumą bei kiekvieną gerą taką,
9 Então você entenderá a justiça, o juízo e a equidade — todas as boas veredas.
10 kai išmintis įeis į tavo širdį ir pažinimas bus malonus tavo sielai.
10 Porque a sabedoria entrará no seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 Dėmesingumas sergės tave ir supratimas saugos tave,
11 O discernimento o guardará e o entendimento o protegerá.
12 kad išgelbėtų nuo pikto kelio, nuo melą kalbančių žmonių,
12 A sabedoria o livrará do caminho do mal e do homem que diz coisas perversas;
13 kurie palieka doros kelią, kad vaikščiotų tamsos keliais,
13 dos que abandonam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 kurie džiaugiasi, darydami pikta, ir gėrisi nedorėlių iškrypimu,
14 dos que têm prazer em fazer o mal e se alegram com as perversidades dos maus,
15 kurių keliai kreivi ir kurie klaidžioja savo takais;
15 cujas veredas são tortuosas e que se desviam em seus caminhos.
16 kad išgelbėtų tave nuo svetimos moters, meilikaujančios savo žodžiais,
16 A sabedoria também o livrará da mulher adúltera, da estranha que lisonjeia com palavras,
17 kuri palieka savo jaunystės vadovą ir užmiršta savo Dievo sandorą.
17 que abandona o amigo da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
18 Jos namai veda į mirtį, jos takai­pas mirusiuosius.
18 porque a casa dela se inclina para a morte, e as suas veredas conduzem para o mundo dos mortos.
19 Visi, kurie įeina pas ją, nebegrįžta ir neberanda gyvenimo tako.
19 Todos os que se dirigem a essa mulher não voltarão e não encontrarão as veredas da vida.
20 Kad tu vaikščiotum geru keliu ir laikytumeisi teisiųjų tako.
20 Tendo a sabedoria, você andará pelo caminho dos homens de bem e guardará as veredas dos justos.
21 Nes teisieji gyvens krašte ir nekaltieji pasiliks jame.
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 Bet nedorėliai bus pašalinti iš krašto, nusikaltėliai išrauti iš jo.
22 Mas os perversos serão eliminados da terra, e os infiéis serão dela arrancados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.