Provérbios 27
Lithuanian (LT) vs NVT
1 Nesigirk rytdiena, nes nežinai, ką ji tau atneš.
1 Não conte vantagem a respeito do futuro, pois você não sabe o que o amanhã trará.
2 Tegul kitas giria tave, o ne tavo burna; svetimas, bet ne tavo lūpos.
2 Deixe que outro o elogie, e não sua própria boca; alguém desconhecido, e não seus próprios lábios.
3 Akmuo ir smėlis yra sunkūs, bet kvailio pyktis yra sunkesnis už abu.
3 A pedra é pesada, e a areia também, mas pesa ainda mais o ressentimento causado pelo insensato.
4 Rūstybė yra žiauri, pyktis nesuvaldomas, bet kas gali atsispirti pavydui?
4 A ira é cruel, e a fúria, como a inundação, mas a inveja é ainda mais perigosa.
5 Geriau yra viešas įspėjimas negu slapta meilė.
5 A repreensão franca é melhor que o amor escondido.
6 Žaizdos nuo draugo yra geriau negu klastingas priešo pabučiavimas.
6 As feridas feitas por um amigo sincero são melhores que os beijos de um inimigo.
7 Sotus ir medaus nevalgo, o alkanam ir kartus daiktas yra saldus.
7 Quem está satisfeito recusa o mel, mas para o faminto até o alimento amargo é doce.
8 Žmogus, palikęs savo vietą, yra kaip paukštis, išskridęs iš lizdo.
8 Quem anda distante de casa é como pássaro longe do ninho.
9 Draugo žodžiai ir nuoširdūs patarimai gaivina širdį kaip aliejai ir brangūs kvepalai.
9 O conselho sincero de um amigo é agradável como perfume e incenso.
10 Neprarask savo draugo ir tėvo draugo. Nelaimės dieną neik į brolio namus. Kaimynas arti geriau negu brolis toli.
10 Jamais abandone um amigo, nem o seu nem o de seu pai. Quando vier a calamidade, não peça ajuda a seu irmão; é melhor recorrer a um vizinho próximo que a um irmão distante.
11 Mano sūnau, būk išmintingas ir pradžiugink mano širdį, kad galėčiau atsakyti tam, kuris man priekaištauja.
11 Meu filho, seja sábio e alegre meu coração; então poderei responder aos que me criticam.
12 Supratingas numato pavojų ir pasislepia, o neišmanėlis eina ir nukenčia.
12 O prudente antevê o perigo e toma precauções; o ingênuo avança às cegas e sofre as consequências.
13 Paimk apdarą iš to, kas laidavo už svetimą, ir turėk užstatą iš suvedžiotojo.
13 Quem aceita ser fiador de um desconhecido perderá a roupa do corpo; ela ficará como pagamento de quem garante a dívida do estranho.
14 Kas atsikėlęs anksti rytą garsiai laimina savo draugą, tai bus jam įskaityta prakeikimu.
14 A saudação ruidosa logo cedo será recebida como maldição.
15 Varvantis stogas lietingą dieną ir vaidinga moteris yra panašūs.
15 A esposa briguenta é irritante como a goteira num dia de chuva.
16 Kas nori ją sulaikyti yra kaip tas, kas galvoja sustabdyti vėją arba išlaikyti saujoje aliejų.
16 Tentar contê-la é como deter o vento ou agarrar o óleo com a mão.
17 Kaip geležis galanda geležį, taip žmogus aštrina savo draugą.
17 Como o ferro afia o ferro, assim um amigo afia o outro.
18 Kas prižiūri figmedį, valgo jo vaisių; kas laukia šeimininko, sulaukia pagarbos.
18 Quem cuida da figueira comerá de seus frutos; quem protege os interesses de seu senhor será recompensado.
19 Kaip vanduo atspindi veidą, taip žmogaus širdis atspindi žmogų.
19 Como a água reflete o rosto, assim o coração reflete quem a pessoa é.
20 Kaip pragaras ir prapultis niekados neprisipildo, taip žmogaus akys niekados nepasisotina.
20 Como a Morte e a Destruição nunca se satisfazem, assim os desejos do homem nunca são saciados.
21 Kaip sidabras ir auksas ištiriamas ugnyje, taip žmogus ištiriamas pagyrimais.
21 O fogo prova a pureza da prata e do ouro, mas a pessoa é provada pelos elogios que recebe.
22 Nors sugrūstum kvailį piestoje su grūdais, jo kvailystė neatsiskirtų nuo jo.
22 Ainda que se moa o insensato como cereal no pilão, é impossível separá-lo de sua insensatez.
23 Prižiūrėk rūpestingai savo avis ir bandą,
23 Tome conhecimento do estado de suas ovelhas e dedique-se a cuidar de seus rebanhos,
24 nes turtas nėra amžinas ir karūna neišlieka visoms kartoms.
24 pois a riqueza não dura para sempre, e pode ser que a coroa não passe para a geração seguinte.
25 Kai šienas suvežamas, pasirodo atolas, ir renkamos kalnų žolės.
25 Depois de recolhido o feno, geminada a nova plantação e reunido o capim dos montes,
26 Avinėliai tavo drabužiams, ožiai laukams nusipirkti.
26 os carneiros darão lã para suas roupas e os bodes poderão ser vendidos pelo preço de um campo.
27 Ožkų pieno užteks maistui tau, tavo šeimai ir tarnaitėms aprūpinti.
27 Você terá leite de cabra suficiente para si, para sua família e para suas servas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.