Provérbios 23
Lithuanian (LT) vs NVT
1 Kai sėdiesi valgyti su valdovu, rūpestingai stebėk, kas prieš tave padėta.
1 Quando se sentar para comer com uma autoridade, preste atenção a quem está
2 Prisidėk peilį prie gerklės, jei mėgsti skaniai pavalgyti.
2 Se você costuma comer demais, controle o apetite;
3 Negeisk jo skanėstų, nes tai apgaulingas maistas.
3 não deseje as iguarias que ele lhe oferece, pois talvez queira enganá-lo.
4 Nepersidirbk siekdamas pralobti, būk išmintingas ir liaukis.
4 Não se desgaste tentando ficar rico; tenha discernimento para saber quando parar.
5 Nežiūrėk į tai, ko nėra, nes turtai pasidaro sparnus ir išskrenda kaip erelis į padangę.
5 Num piscar de olhos a riqueza desaparecerá; criará asas e voará para longe, como uma águia.
6 Nevalgyk pas šykštuolį nei duonos, nei jo skanumynų,
6 Não coma com pessoas mesquinhas, nem deseje suas iguarias.
7 nes kaip jis galvoja savo širdyje, toks jis ir yra. Nors jis tave ragina valgyti ir gerti, bet širdyje pavydi.
7 Elas pensam sempre no custo daquilo que oferecem; insistem: “Coma e beba”, mas não falam com sinceridade.
8 Tu išvemsi, ką suvalgei, ir veltui kalbėsi gražius žodžius.
8 Você vomitará o pouco que comeu e desperdiçará seus elogios.
9 Nekalbėk kvailam girdint, nes jis paniekins tavo išmintingus žodžius.
9 Não perca tempo falando com o tolo, pois ele despreza até os conselhos mais sensatos.
10 Nepakeisk senų žemės ribų ir nepasisavink našlaičio lauko,
10 Não mude de lugar os antigos marcadores de divisa; não tome as terras dos órfãos.
11 nes jų Atpirkėjas yra galingas Jis gins jų bylą prieš tave.
11 Pois o Resgatador deles é forte; ele próprio apresentará as acusações contra você.
12 Palenk savo širdį į pamokymus ir savo ausis į pažinimo žodžius.
12 Dedique-se à instrução; ouça atentamente as palavras de conhecimento.
13 Nepalik vaiko nenubausto, nes jei suduosi jam rykšte, jis nemirs.
13 Não deixe de disciplinar seus filhos; a vara da disciplina não os matará.
14 Tu nubausi jį rykšte ir išgelbėsi jo sielą nuo pragaro.
14 Sim, a vara da disciplina pode muito bem salvá-los da morte.
15 Mano sūnau, jei būsi išmintingas, suteiksi man daug džiaugsmo.
15 Meu filho, se seu coração for sábio, meu coração se alegrará!
16 Tau tiesą kalbant, mano širdis džiūgaus.
16 Sentirei profunda alegria quando seus lábios expressarem o que é certo.
17 Nepavydėk nusidėjėliams, bet bijok Viešpaties per visą savo dieną.
17 Não tenha inveja dos pecadores, mas tema sempre o S
18 Galas tikrai yra, ir tavo viltis nebus tuščia.
18 Você será recompensado por isso; sua esperança não será frustrada.
19 Mano sūnau, klausyk ir būk išmintingas, tiesiu keliu vesk savo širdį.
19 Ouça, meu filho, e seja sábio: mantenha seu coração no rumo certo.
20 Nebūk su girtuokliais ir nevalgyk su besočiais.
20 Não ande com os beberrões, nem se envolva com os comilões,
21 Girtuokliai ir rajūnai nuskurs, o mieguistumas aprengs skarmalais.
21 pois eles caminham para a pobreza e, de tanto dormirem, terão apenas trapos para vestir.
22 Klausyk savo tėvo ir nepaniekink savo motinos, kai ji pasensta.
22 Ouça seu pai, que lhe deu vida, e não despreze sua mãe quando ela envelhecer.
23 Pirk tiesą ir neparduok jos, o taip pat išmintį, pamokymą ir supratimą.
23 Adquira a verdade e não a venda; obtenha sabedoria, instrução e discernimento.
24 Teisiojo tėvas džiūgauja ir, pagimdęs išmintingą sūnų, džiaugsis juo.
24 O pai dos justos tem motivos para se alegrar; é uma grande alegria ter filhos sábios.
25 Te tavo tėvas ir motina bus patenkinti ir džiaugsis ta, kuri tave pagimdė.
25 Portanto, alegre seu pai e sua mãe; que seja feliz aquela que o deu à luz.
26 Mano sūnau, duok man savo širdį ir stebėk mano kelius.
26 Meu filho, dê-me seu coração; que seus olhos tenham prazer em seguir meus caminhos.
27 Paleistuvė yra gili duobė, ir svetima moterissiauras šulinys.
27 A prostituta é uma cova profunda; a promíscua é perigosa como um poço estreito.
28 Ji tykoja grobio ir daugina neištikimų vyrų skaičių.
28 Ela se esconde e espera, como ladrão, ansiosa para conduzir mais homens à infidelidade.
29 Kas vargsta? Kas rūpinasi? Kas skundžiasi? Kas gauna kirčių be priežasties? Kieno paraudusios akys?
29 Quem se sente angustiado e triste? Quem vive brigando e se queixando? Quem sofre ferimentos desnecessários? Quem tem os olhos sempre vermelhos?
30 Tie, kurie ilgai sėdi prie vyno ir geria maišytą vyną.
30 Aquele que passa horas tomando vinho e experimentando bebidas fortes.
31 Nežiūrėk į vyną, kad jis raudonas, spindi stikle ir švelniai nuryjamas!
31 Não olhe demoradamente para o vinho, observando quanto ele é vermelho; como brilha no copo e desce suavemente.
32 Galiausiai jis įgelia kaip gyvatė ir suleidžia nuodus kaip angis.
32 Pois, no fim, ele morde como cobra venenosa; pica como víbora.
33 Tada tavo akys nukryps į svetimas moteris, ir tavo širdis kalbės iškrypusius dalykus.
33 Você terá alucinações e dirá coisas sem sentido.
34 Tu būsi lyg miegantis viduryje jūros, lyg snaudžiantis laivo stiebo viršūnėje.
34 Ficará tonto como marinheiro em alto-mar, agarrado ao mastro em meio à tempestade.
35 Tu sakysi: “Jie sudavė man, bet nesužeidė, jie mušė mane, bet aš nejaučiau. Kai aš pabusiu, vėl gersiu”.
35 Dirá: “Bateram em mim, mas não senti; nem percebi quando levei uma surra. Quando acordarei para beber de novo?”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.