Provérbios 21
Lithuanian (LT) vs VC
1 Karaliaus širdis Viešpaties rankoje kaip vandens srovės; Jis ją pasuka, kur nori.
1 O coração do rei é uma água fluente nas mãos do Senhor: ele o inclina para qualquer parte que quiser.
2 Visi žmogaus keliai atrodo teisingi jo paties akyse, bet Viešpats pasveria širdį.
2 Os caminhos do homem parecem retos aos seus olhos, mas cabe ao Senhor pesar os corações.
3 Tiesa ir teisingumas Viešpačiui mieliau negu auka.
3 A prática da justiça e da eqüidade vale aos olhos do Senhor mais que os sacrifícios.
4 Išdidus žvilgsnis ir pasipūtusi širdis, kurie išskiria nedorėlį, yra nuodėmė.
4 Olhares altivos ensoberbecem o coração; o luzeiro dos ímpios é o pecado.
5 Stropiojo sumanymai veda į apstybę, o skubotiį nuostolį.
5 Os planos do homem ativo produzem abundância; a precipitação só traz penúria.
6 Melu įsigyti turtą yra tuščios svajonės tų, kurie ieško mirties.
6 Tesouros adquiridos pela mentira: vaidade passageira para os que procuram a morte.
7 Nedorėlių smurtas sunaikins juos pačius, nes jie nedaro to, kas teisinga.
7 A violência dos ímpios os conduz à {ruína}, porque se recusam a praticar a justiça.
8 Nusikaltėlio kelias yra vingiuotas, nekaltojo darbai teisūs.
8 O caminhos do perverso é tortuoso, mas o inocente age com retidão.
9 Geriau yra gyventi palėpės kampe negu su vaidinga moterimi dideliuose namuose.
9 Melhor é habitar num canto do terraço do que conviver com uma mulher impertinente.
10 Nedorėlio siela trokšta pikto, jis nesigaili artimo.
10 A alma do ímpio deseja o mal; nem mesmo seu amigo encontrará graça a seus olhos.
11 Kai nubaudžiamas niekintojas, neišmanėlis tampa išmintingas. Kai išmintingas pamokomas, jis įgyja supratimo.
11 Quando se pune o zombador, o simples torna-se sábio; quando se adverte o sábio, ele adquire a ciência.
12 Teisusis stebi nedorėlių namus ir mato, kaip nedorėlis parbloškiamas už savo nedorybes.
12 O justo observa a cada do ímpio e precipita os maus na desventura.
13 Kas neklauso vargšo šauksmo, pats šauks, bet nebus išgirstas.
13 Quem se faz de surdo aos gritos do pobre não será ouvido, quando ele mesmo clamar.
14 Slapta dovana nuramina pyktį, o dovana į antįstiprią rūstybę.
14 Um presente dado sob o manto extingue a cólera; uma oferta concebida às ocultas acalma um furor violento.
15 Teisingumas džiugina teisiuosius, o piktadarius išgąsdina.
15 Para o justo é uma alegria a prática da justiça, mas é um terror para aqueles que praticam a iniqüidade.
16 Nuklydę nuo tiesos kelio atsidurs mirusiųjų susirinkime.
16 O homem que se desvia do caminho da prudência repousará na companhia das trevas.
17 Kas mėgsta linksmybes, bus vargšas, kas myli vyną ir aliejų, nepraturtės.
17 O que ama os banquetes será um homem indigente; o que ama o vinho e o óleo não se enriquecerá.
18 Nedorėlis bus išpirka už teisųjį, nusikaltėlisuž nekaltąjį.
18 O ímpio serve de resgate para o justo e o pérfido para os homens retos.
19 Geriau yra vienam gyventi dykumoje negu su pikta moterimi, mėgstančia barnius.
19 Melhor é habitar no deserto do que com uma mulher impertinente e intrigante.
20 Išmintingo žmogaus namuose yra brangių daiktų ir aliejaus, kvailys iššvaisto juos.
20 Na casa do sábio há preciosas reservas e óleo; um homem imprudente, porém, os absorverá.
21 Kas seka teisumą ir gailestingumą, suranda gyvenimą, teisumą ir garbę.
21 Quem segue a justiça e a misericórdia, achará vida, justiça e glória.
22 Išmintingasis užima stipriųjų miestą ir sugriauna tvirtovę, kuria jie pasitikėjo.
22 O sábio toma de assalto a cidade dos heróis: destrói a fortaleza em que depositava confiança.
23 Kas saugo burną ir liežuvį, saugo savo sielą nuo nemalonumų.
23 Quem vigia sua boca e sua língua preserva sua vida da angústia.
24 Išdidus ir pasipūtęs vadinamas niekintoju, jis elgiasi akiplėšiškai ir įžūliai.
24 Chamamos de zombador um soberbo arrogante, que age com orgulho desmedido.
25 Tinginio troškimas nužudo jį, nes jis nenori dirbti.
25 Os desejos do preguiçoso o matam porque suas mãos recusam o trabalho;
26 Jis godžiai geidžia visą dieną, o teisusis duoda negailėdamas.
26 passam todo o dia a desejar com ardor, mas quem é justo dá largamente.
27 Nedorėlio auka Viešpats bjaurisi, tuo labiau, jei ji aukojama klastinga širdimi.
27 O sacrifício dos ímpios é abominável, mormente quando o oferecem com má intenção.
28 Neteisingas liudytojas žus, o kas girdi, kalbės be perstojo.
28 A testemunha mentirosa perecerá, mas o homem que escuta sempre poderá falar.
29 Nedorėlis suraukia savo veidą, o dorojo kelias tiesus.
29 O ímpio aparenta um ar firme; o homem correto consolida seu proceder.
30 Prieš Viešpatį neatsilaikys nei išmintis, nei supratimas, nei patarimas.
30 Nem a sabedoria, nem prudência, nem conselho podem prevalescer contra o Senhor.
31 Žirgas ruošiamas kovos dienai, bet pergalę teikia Viešpats.
31 Prepara-se o cavalo para o dia da batalha, mas é do senhor que depende a vitória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.