Provérbios 21
Lithuanian (LT) vs NVI
1 Karaliaus širdis Viešpaties rankoje kaip vandens srovės; Jis ją pasuka, kur nori.
1 O coração do rei é como um rio controlado pelo Senhor; ele o dirige para onde quer.
2 Visi žmogaus keliai atrodo teisingi jo paties akyse, bet Viešpats pasveria širdį.
2 Todos os caminhos do homem lhe parecem justos, mas o Senhor pesa o coração.
3 Tiesa ir teisingumas Viešpačiui mieliau negu auka.
3 Fazer o que é justo e certo é mais aceitável ao Senhor do que oferecer sacrifícios.
4 Išdidus žvilgsnis ir pasipūtusi širdis, kurie išskiria nedorėlį, yra nuodėmė.
4 A vida de pecado dos ímpios se vê no olhar orgulhoso e no coração arrogante,
5 Stropiojo sumanymai veda į apstybę, o skubotiį nuostolį.
5 Os planos bem elaborados levam à fartura; mas o apressado sempre acaba na miséria.
6 Melu įsigyti turtą yra tuščios svajonės tų, kurie ieško mirties.
6 A fortuna obtida com língua mentirosa é ilusão fugidia e armadilha mortal.
7 Nedorėlių smurtas sunaikins juos pačius, nes jie nedaro to, kas teisinga.
7 A violência dos ímpios os arrastará, pois recusam-se a agir corretamente.
8 Nusikaltėlio kelias yra vingiuotas, nekaltojo darbai teisūs.
8 O caminho do culpado é tortuoso, mas a conduta do inocente é reta.
9 Geriau yra gyventi palėpės kampe negu su vaidinga moterimi dideliuose namuose.
9 Melhor é viver num canto sob o telhado do que repartir a casa com uma mulher briguenta.
10 Nedorėlio siela trokšta pikto, jis nesigaili artimo.
10 O desejo do perverso é fazer o mal; ele não tem dó do próximo.
11 Kai nubaudžiamas niekintojas, neišmanėlis tampa išmintingas. Kai išmintingas pamokomas, jis įgyja supratimo.
11 Quando o zombador é castigado, o inexperiente obtém sabedoria; quando o sábio recebe instrução, obtém conhecimento.
12 Teisusis stebi nedorėlių namus ir mato, kaip nedorėlis parbloškiamas už savo nedorybes.
12 O justo observa a casa dos ímpios e os faz cair na desgraça.
13 Kas neklauso vargšo šauksmo, pats šauks, bet nebus išgirstas.
13 Quem fecha os ouvidos ao clamor dos pobres também clamará e não terá resposta.
14 Slapta dovana nuramina pyktį, o dovana į antįstiprią rūstybę.
14 O presente que se faz em segredo acalma a ira, e o suborno oferecido às ocultas apazigua a maior fúria.
15 Teisingumas džiugina teisiuosius, o piktadarius išgąsdina.
15 Quando se faz justiça, o justo se alegra, mas os malfeitores se apavoram.
16 Nuklydę nuo tiesos kelio atsidurs mirusiųjų susirinkime.
16 Quem se afasta do caminho da sensatez repousará na companhia dos mortos.
17 Kas mėgsta linksmybes, bus vargšas, kas myli vyną ir aliejų, nepraturtės.
17 Quem se entrega aos prazeres passará necessidade; quem se apega ao vinho e ao azeite jamais será rico.
18 Nedorėlis bus išpirka už teisųjį, nusikaltėlisuž nekaltąjį.
18 O ímpio serve de resgate para o justo, e o infiel, para o homem íntegro.
19 Geriau yra vienam gyventi dykumoje negu su pikta moterimi, mėgstančia barnius.
19 Melhor é viver no deserto do que com uma mulher briguenta e amargurada.
20 Išmintingo žmogaus namuose yra brangių daiktų ir aliejaus, kvailys iššvaisto juos.
20 Na casa do sábio há comida e azeite armazenados, mas o tolo devora tudo o que pode.
21 Kas seka teisumą ir gailestingumą, suranda gyvenimą, teisumą ir garbę.
21 Quem segue a justiça e a lealdade encontra vida, justiça e honra.
22 Išmintingasis užima stipriųjų miestą ir sugriauna tvirtovę, kuria jie pasitikėjo.
22 O sábio conquista a cidade dos valentes e derruba a fortaleza em que eles confiam.
23 Kas saugo burną ir liežuvį, saugo savo sielą nuo nemalonumų.
23 Quem é cuidadoso no que fala evita muito sofrimento.
24 Išdidus ir pasipūtęs vadinamas niekintoju, jis elgiasi akiplėšiškai ir įžūliai.
24 O vaidoso e arrogante, chama-se zombador; ele age com extremo orgulho.
25 Tinginio troškimas nužudo jį, nes jis nenori dirbti.
25 O preguiçoso morre de tanto desejar e de nunca pôr as mãos no trabalho.
26 Jis godžiai geidžia visą dieną, o teisusis duoda negailėdamas.
26 O dia inteiro ele deseja mais e mais, enquanto o justo reparte sem cessar.
27 Nedorėlio auka Viešpats bjaurisi, tuo labiau, jei ji aukojama klastinga širdimi.
27 O sacrifício dos ímpios já por si é detestável; quanto mais quando oferecido com más intenções.
28 Neteisingas liudytojas žus, o kas girdi, kalbės be perstojo.
28 A testemunha falsa perecerá, mas o testemunho do homem bem informado permanecerá.
29 Nedorėlis suraukia savo veidą, o dorojo kelias tiesus.
29 O ímpio mostra no rosto a sua arrogância, mas o justo mantém em ordem o seu caminho.
30 Prieš Viešpatį neatsilaikys nei išmintis, nei supratimas, nei patarimas.
30 Não há sabedoria alguma, nem discernimento algum, nem plano algum que possa opor-se ao Senhor.
31 Žirgas ruošiamas kovos dienai, bet pergalę teikia Viešpats.
31 Prepara-se o cavalo para o dia da batalha, mas o Senhor é que dá a vitória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.